Инна Ослон. «Иностранный» язык: что мешает?
Я взяла это «иностранный» в кавычки из-за условности этого определения: ведь для кого-то этот язык родной, и он в нем в своей стихии. Почему же взрослый не может освоить чужой язык, как маленький ребенок, не задаваясь вопросами? Почему постоянно сравнивает и лексику, и грамматику, и синтаксис со своими и исходит …