Минилекция Дмитрия Быкова о барде Марке Фрейдкине
Марк Фрейдкин начинал как переводчик, и некоторые его переводы (как, скажем, «Барабанщик Ходж» из Томаса Гарди) мне представляются эталонными, и впоследствии как переводчик Брассенса он достиг, мне кажется, наибольших высот. Он создал русского Брассенса, а это феномен такой виртуозности… И, конечно, он был божественно музыкален. Но вот в чем главная …