Лорина Дымова. «…а возле дома, где я проживала когда-то…»

          (НА ТОМ БЕРЕГУ» — 3) *** … а возле дома, где я проживала когда-то, останавливается автобус (по-прежнему тридцать девятый), и выходит женщина в фиолетовой блузке, а следом мужчина. Он не понимает по-русски – наверное, немец или болгарин… телефон вынимает. А впрочем, быть может, по-русски он …

Лорина Дымова. «…а возле дома, где я проживала когда-то…» Читать далее

«Любви не растолкуешь иноверцам . . .»

* * * По материалам Гостевой: Хоботов: Литература — это узор, соединяющий три пункта: автор — критик — читатель. Узор бывает замысловатым, но схема — на то и схема, чтобы понятнее было. Так вот, в русской литературе первый пункт (автор) может быть где угодно: в Италии (Гоголь), в Швейцарии (Шишкин), …

«Любви не растолкуешь иноверцам . . .» Читать далее