(НА ТОМ БЕРЕГУ» — 3)
***
… а возле дома, где я проживала когда-то,
останавливается автобус (по-прежнему тридцать девятый),
и выходит женщина в фиолетовой блузке,
а следом мужчина. Он не понимает по-русски –
наверное, немец или болгарин… телефон вынимает.
А впрочем, быть может, по-русски он понимает?
За ним пожилой господин,
а следом старушка с коробкой печенья,
и кто-то еще.
Но это не имеет значенья.
Имеет значенье, что на остановке не вышел
высокий мужчина –
и этому есть объясненье и очень простая причина:
Ну что ему делать в этом районе и в этом автобусе:
я ведь за тридевять дальних земель,
даже если смотреть на глобусе.
Дорогая Лорина ,
зная Вашу «активность» в Гостевой , решил поместить здесь 2 ком-ия из Гост. Хотел сам ответить , но после некоторого размышления , раздумал. Вы , если пожелаете, сумеете это сделать лучше меня, не поэта. См. ком-ии НИЖЕ:
—
Б.Тененбаум-Л.Дымовой 🙂
— 2015-08-13 17:55:59(1010)
Милая Лорина,
Простите меня Б-га ради — но я как представил себе кадровика, глядящего в трудовую книжка, где в графе «профессия» значится «поэт» …
Даже А.Пушкин значился как «сочинитель» …
——
Б.Тененбаум 🙂
— 2015-08-13 17:52:18(1009)
существует масса поэтов, вполне профессиональных, etc
===
«Когда не требует (профессионального) поэта к жертве Аполлон,
В заботы суетного (мелкобуржуазного) света он малодушно погружен …»
Что такое профессиональный поэт? 🙂
Я буду очень благодарна Вам, Александр, если Вы мне дадите адрес Гостевой, а то я не умею туда попадать.
Спасибо.
Дорогая Лорина,
а портал Берковича Вы знаете? Не только журнал «Семь искусств», но и «Заметки», «Старину», «Мастерскую»? Какую-нибудь статью из них читали? Если нет, то зря. Посмотрите, бывают интересные вещи.
Во всех статьях, а также на главной странице портала, вверху есть меню, где стоят кнопки- ссылки на разные журналы и пр. Там всегда есть кнопка «ГОСТЕВАЯ». Зайдите, например, на главную страницу портала:
http://berkovich-zametki.com
Посмотрите наверх: вот они, кнопочки. И «Гостевая» среди них. Не ошибетесь!
А может быть годы идут и питаньем не очень
Старушка печеньем не делится, короче, он стал короче
А может согнулся под грузом проблем, ведь бывает такое
А может не ездит совсем — захотелось немного покоя
А может остался высоким, а был он высок безусловно
При этом поэт сам подрос ну хотя бы духовно
Возможно.
by Лорина Дымова • 11 Август 2015 • 0 Comments
(НА ТОМ БЕРЕГУ» — 3) *** …
а возле дома, где я проживала когда-то, останавливается автобус (по-прежнему тридцать девятый), и выходит женщина в фиолетовой блузке, а следом мужчина. Он не понимает по-русски – наверное, немец…
———————
Дорогая Лорина , мне всегда нравилась Ваша проза , особенно — сказочные сюжеты. Может быть , мне просто нравятся сказки , не знаю. Конечно , вопросы и в стихах , и в прозе , большей частью , — риторические. Однако , если Вам интересно , то на некоторые , даже ритор-ие вопросы я пытаюсь ( путаясь в ответах ) ответить в своих пост-ах. Даже в заглавиях ( и в текстах тоже ) последних двух :
«Любви не растолкуешь иноверцам . . .» и
«Мне скучно в отблеске реклам искать сиреневые блики»
— — —
Не сочтите всё это за рекламу своих и чужих сиреневых бликов. Надеюсь , Вы найдёте что-то в этих постик-ах.
А если нет , то придётся опять — в Катманду .
Дело привычное , много наших коллег путешествуют в этом направлении , а я ничем не лучше их. Вам желаю удачи и много хороших весёлых рассказов. Cheers и — леитраот !
Дорогая Лорина! Перечитал ещё раз и стало неловко за свой вчерашний коммент — прям какой-то недостойный «маркетинг». Главного-то и не сказал.
«..а возле дома ,
где я проживала когда-то,
останавливается автобус
по-прежнему тридцать девятый ,
и выходит женщина
в фиолетовой блузке,
а следом мужчина.
Он не понимает по-русски …
Ну что ему делать в этом районе
и в этом автобусе:
я ведь за тридевять
дальних земель,
даже если смотреть на глобусе…» — это ни в коем случае не «перестройка» , скорее — попытка оправдания. Торопливые читатели ( и я с ними) , заклиненные на своих неизбежных проблемах , не замечая «длинных рифм» , пускаются в плавание на цинковом тазике и заплывают бог знает куда. Вы уж простите великодушно. А стихотворение Ваше понравилось сегодня ещё больше , несмотря на грустные ноты. А , м.б. , — благодаря им.
Удачи Вам и много стихов , и проз/ы/ , и роз. Без шипов.
Cheers!