Другой теленок, а дуб тот же
http://www.svobodanews.ru/content/transcript/24559428.html
Наука, культура, словесность — всё, что интересно интеллигентному человеку
http://www.svobodanews.ru/content/transcript/24559428.html
Перевод текста «То Please a Shadow» выполнен по изданию: Joseph Brodsky. Less Than One. Selected Essays. Farrar Straus Giroux, New York. 1986. Когда писатель прибегает к языку иному, нежели его родной, он делает это либо по необходимости, как Конрад, либо из жгучего честолюбия, как Набоков, либо ради большего отчуждения, как …
Уважаемый Виталий! Ввиду чрезвычайной важности для меня вопросов, поставленных в Вашем постинге, я перенес Ваш текст в свой новый блог, в котором я, Вы и все, кому интересно, сможем совершенно свободно вести дискуссию. Исключение в этом плане я делаю только для одного господина, который, если прочитает — поймет. Я — …
Российская педагогическая наука долгое время находилась под влиянием советского педагога А.С.Макаренко, придававшего основное воспитательное значение коллективу. На фоне этой идеологии хочется отметить особенности воспитательных идей Януша Корчака, опиравшегося, главным образом, на природное саморазвитие ребенка. Можно сказать, что весь метод Я.Корчака насквозь пронизывают элементы игры. Вот, например, Корчак разговаривает с, в …
Баршай, Рудольф Борисович Материал из Википедии — свободной энциклопедии Основная информация Дата рождения 28 сентября 1924 Место рождения Лабинская, Армавирский округ, РСФСР Дата смерти 2 ноября 2010 (86 лет) Место смерти Базель, Швейцария Профессии альтист и дирижёр Инструменты альт Жанры классическая музыка Коллективы Московский камерный оркестр и другие Сотрудничество Лондонский …
— Итак, все ясно, я уволен, деньги за три месяца не выплачены, как жить дальше не ясно, — думал Яша, шагая по дождливой сентябрьской Москве. Впрочем, может быть еще не все потеряно? Попробую позвонить директору. Яша набрал номер, трубку сняла секретарша. — Можно позвать Григория Михайловича? – спросил Яша. — …
Источник — «http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%9B%D0%B8%D1%82%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%BB,_%D0%94%D0%B6%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD&oldid=41415001» Джонатан Литтелл (англ. Jonathan Littell, р. 10 октября 1967 года, Нью-Йорк) — американо-французский писатель, лауреат Гонкуровской премии (2006). Его еврейские предки Лидские эмигрировали из России в США в конце XIX века. Биография В трёхлетнем возрасте был привезён во Францию, учился во Франции и США. Закончил Йельский университет (1989). В студенческие годы …
Эвмениды это имя древнегреческих богинь мщения. Возможно, именно так следовало и перевести название этого романа. Но автор, американский еврей Джонатан Литтелл, написал роман по-французски и назвал его так, как называют этих богинь французы – «Les Bienveillantes», что в переводе означает «Благоволительницы». Под этим названием и издана эта книга, которую многие …
Некоторые средства связи устаревают быстрее нас, их пользователей. Еще не так давно мы часто слышали относительно новое слово «пейджер», а сейчас, где он, этот пейджер? Недавно я встретил человека, еврея, понятно, фамилия которого Пейджер. С большим трудом удержался от улыбки. Будучи прошедшим летом в Париже, хотел позвонить домой традиционным способом: …
В Иерусалимской Антологии (Иерусалимский журнал №40) напечатаны новые стихи Елены Аксельрод, свидетельства ее непреходящего таланта. Смотрите, пожалуйста, здесь: http://www.antho.net/jr/40/axelrod.html
Поздравляю всех читателей и писателей блогов с праздником Песах, праздником весны и еврейской свободы! Всего самого доброго вам и вашим семьям! Здоровья и счастья! Ваш Ефим Левертов.
Яша встретил Первого случайно в центре города. Тот был отлично одет – новый костюм, галстук, туфли были хорошо вычищены, а в их носках отражался жизненный успех их хозяина. Он рассказал о себе, о своей работе в преуспевающей фирме. — Сколько ты получаешь? –спросил Первый. Яша ответил, сообразуясь с ситуацией, так, …
Сегодня день рождения замечательной поэтессы Елены Аксельрод. У меня нет сомнения, что таланта, отпущенного нашей дорогой Елене Мееровне, доставшегося ей по наследству от отца – выдающегося художника Меера Аксельрода и матери – писательницы Ривки Рубиной, было вполне достаточно, чтобы стать одним из ведущих поэтов в русской поэзии советского периода. То, …
Я жила в России периодически в течение нескольких лет, а теперь живу вне ее. В России я преподавала еврейскую и американскую литературу. Я жила там достаточно долго, чтобы понять, что ничего здесь не может пойти гладко и без проблем. Окончательно я поняла это в 2005 году во время моего пятого …
Кэрол Дэвис получила премию Т. С. Элиота в 2007 году за книгу поэзии «В объятиях Пушкина: Стихи Санкт-Петербурга (Издание Университета Трумана). Она также является автором книги «Пора поговорить о …» (билингва, 1997) и других книг. Дэвис была получателем гранта Fulbright в России в 1996/97 и 2005 годах. Ее стихи неоднократно …