ГАСАН ГУСЕЙНОВ. ЗАЧЕМ ХЕШТЕГУ СТОЛЬКО ИМЕН?

«И почему хештег не диез, а октаторп не восьмиугольник и не Октопус Осьминогович».

Поговорим о словах, которые и не слова вовсе, — о знаках препинания и их именах. Препинание — как будто нарочно придумано это слово, у которого нет именительного падежа, а только родительный — в словосочетании «знаки препинания».

Сколько же их, этих знаков препинания! Раньше, говорят, было проще. Во-первых, когда-то их не было вовсе. И слово «точка», или period по-англо-гречески-то, придумали, чтобы завершать законченное предложение, которое можно было понять, только снова пробежав глазами от конца в начало. Отсюда и буквальное значение слова «точка» — обход: дочитал до конца, вернулся к началу, понял. Только тогда и можно ее поставить, точку эту. Весомый такой знак. А если не совсем законченная мысль, важная дополнительная ее часть в перечислении нуждается, ставь точку с запятой. А вот самой запятой раньше называлось совсем зависимое от главного предложеньице, иногда в одно слово длиной, которое примыкает к главному, но не сливается с ним. А потом уже значок, крючок этот, назовут «запятой» — «коммой».

А запятых-то в незапамятные времена было куда больше, чем теперь. Ну, некоторые из этих пришлецов прошлых времен и сейчас остались. В русском языке это д’Артаньяны — апострофы. Вообще-то он по-гречески апОстроф, мы это слово ударяем по греческому родительному падежу «апострОфу». Так вот сейчас эта над-буквенная, а не под-буквенная запятая чувствует себя в нашем языке неважно. Началось это давно, и хотя сейчас все трудящиеся могут насладиться тонкостями употребления и этого, и десятков других знаков препинания сполна, не очень-то похоже, чтобы кто-то нервничал.

Читать дальше здесь:

https://www.rfi.fr/ru/kultura/20180121-zachem-kheshtegu-stolko-imen

Один комментарий к “ГАСАН ГУСЕЙНОВ. ЗАЧЕМ ХЕШТЕГУ СТОЛЬКО ИМЕН?

  1. ГАСАН ГУСЕЙНОВ. ЗАЧЕМ ХЕШТЕГУ СТОЛЬКО ИМЕН?

    Поговорим о словах, которые и не слова вовсе, — о знаках препинания и их именах. Препинание — как будто нарочно придумано это слово, у которого нет именительного падежа, а только родительный — в словосочетании «знаки препинания».

    Сколько же их, этих знаков препинания! Раньше, говорят, было проще. Во-первых, когда-то их не было вовсе. И слово «точка», или period по-англо-гречески-то, придумали, чтобы завершать законченное предложение, которое можно было понять, только снова пробежав глазами от конца в начало. Отсюда и буквальное значение слова «точка» — обход: дочитал до конца, вернулся к началу, понял. Только тогда и можно ее поставить, точку эту. Весомый такой знак. А если не совсем законченная мысль, важная дополнительная ее часть в перечислении нуждается, ставь точку с запятой. А вот самой запятой раньше называлось совсем зависимое от главного предложеньице, иногда в одно слово длиной, которое примыкает к главному, но не сливается с ним. А потом уже значок, крючок этот, назовут «запятой» — «коммой».

    А запятых-то в незапамятные времена было куда больше, чем теперь. Ну, некоторые из этих пришлецов прошлых времен и сейчас остались. В русском языке это д’Артаньяны — апострофы. Вообще-то он по-гречески апОстроф, мы это слово ударяем по греческому родительному падежу «апострОфу». Так вот сейчас эта над-буквенная, а не под-буквенная запятая чувствует себя в нашем языке неважно. Началось это давно, и хотя сейчас все трудящиеся могут насладиться тонкостями употребления и этого, и десятков других знаков препинания сполна, не очень-то похоже, чтобы кто-то нервничал.

    Читать дальше по ссылке в блоге.

Добавить комментарий