Слово Ганза

Слово Ганза

На гербе Гамбурга изображены ворота в городской стене. За зубчатой стеной расположены три башни. На средней башне установлен крест, над башнями по сторонам изображены шестиконечные звёзды. В описании герба звёзды называются символами христианской религии.

Полное название города Гамбург: Вольный и ганзейский город Гамбург (на немецком языке Freie und Hansestadt Hamburg).

В этимологическом словаре М. Фасмера есть запись: «Ганза. Известный в средневековье купеческий союз (гильдия); образовано из слова немецкого языка «Hanse». Сюда же прилагательное «ганзейский».

Выскажу догадку о том, что слово «Ганза» образовали слова библейского иврита.

В Библии читаем, что злодей Аман просит царя уничтожить евреев: «Если царю благоугодно, то пусть будет предписано истребить их, и десять тысяч талантов серебра я отвешу в руки приставников, чтобы внести в казну царскую» (Книга Эсфирь 3:9). Здесь «אֶל־גִּנְזֵי» («казна») звучит «аль-ганези». Возможно, «аль-ганези» слово арамейского языка. О. Штейнберг[1] перевёл слово «аль-ганези» как «хранилище, сокровище».

Библейский текст о торговле древнего города Тир: «Иудея и земля Израилева торговали с тобою; за товар твой платили пшеницею Миннифскою и сластями, и медом, и деревянным маслом, и бальзамом. […] Дамаск, по причине большого торгового производства твоего, по изобилию всякого богатства, торговал с тобою вином Хелбонским и белою шерстью. Они торговали с тобою драгоценными одеждами, шелковыми и узорчатыми материями, которые они привозили на твои рынки в дорогих ящиках, сделанных из кедра и хорошо упакованных» (Иезекиль 27:17-18; 27:24). Здесь «גִנְזֵי» («ящик») звучит «гинзей». О. Штейнберг перевёл слово «гинзей»: «укладка, ящик, ларь».

 

Библейский текст: «И отдал Давид Соломону, сыну своему, чертеж притвора и домов его, и кладовых его, и горниц его, и внутренних покоев его, и дома для ковчега» (1 Пар 28:11). Здесь «גַנְזַ» в выражении «и кладовых его» («וְגַנְזַכָּיו») звучит «генеза».

История слова показывает историю города Гамбург: участие города в торговом объединении, существовавшее с середины XII века до середины XVII века на севере Европы, пользующее около 100 портовых городов. Возможно, участие в международной торговле еврейских купцов-раданитов.

[1] «Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета». Составил инспектор Виленского Еврейского Учительного Института О. Н. Штейнберг, Вильна, 1878. Интернет.

Осей Наумович Штейнберг (1830-1908) — лексикограф древнееврейского языка и переводчик книг Танах на русский язык.

Share
Статья просматривалась 99 раз(а)

Добавить комментарий