Гасан Гусейнов. Об одном невольном эксперименте в русской политической риторике ХХI века

Ничего необычного в риторических экспериментах нет. Больше того, со времен трактата Генриха фон Клейста «О том, как постепенно составляется мысль, когда говоришь», посвященного риторике Французской революции, можно считать экспериментом политическую речь как таковую. Однако и в трактате Клейста, и в более поздних подобных случаях мы имеем дело с экспериментом, открывающим скорее некое политическое будущее. Другое дело – эксперимент, вскрывающий, описывающий и даже отчасти объясняющий некий отложенный, скрытый пласт политического языка.

Стать невольным организатором именно такого эксперимента автору этой статьи довелось в ночь с 28-го на 29 октября 2019 года, когда я набрал на своем смартфоне «Самсунг Гэлакси» следующий текст:

«Почему некоторым россиянам кажется, что русским в Украине невмоготу выучить к своему русскому еще и украинский? Потому что, приехав, например, в Берлин, эти умные люди не удивляются, увидев в тамошних киосках газеты не только на немецком, но и на русском и турецком, сербском и французском, греческом и польском, английском и итальянском. А в Москве, с сотнями тысяч украинцев и татар, кыргызов и узбеков, китайцев и немцев, невозможно днем с огнем найти ничего на других языках, кроме того убогого клоачного русского, на котором сейчас говорит и пишет эта страна. Язык, из которого вынуто удивление: черт побери, а мир-то населен более умными и человечными людьми, чем я и мои соотечественники, как же так? Как же я дошел до жизни такой? Патамушта империя и великая держава? Наоборот: потому что не империя, не великая держава, а порядком одичавшая страна» (пост в фейсбуке от 29 октября 2019 года).

В течение нескольких минут на этот пост откликнулись больше тысячи пользователей фейсбука, а примерно через час он был закрыт как «нарушающий нормы сообщества».

Читать дальше здесь:

https://www.nlobooks.ru/magazines/neprikosnovennyy_zapas/132_nz_4_2020/article/22864/

Один комментарий к “Гасан Гусейнов. Об одном невольном эксперименте в русской политической риторике ХХI века

  1. Гасан Гусейнов. Об одном невольном эксперименте в русской политической риторике ХХI века

    Ничего необычного в риторических экспериментах нет. Больше того, со времен трактата Генриха фон Клейста «О том, как постепенно составляется мысль, когда говоришь», посвященного риторике Французской революции, можно считать экспериментом политическую речь как таковую. Однако и в трактате Клейста, и в более поздних подобных случаях мы имеем дело с экспериментом, открывающим скорее некое политическое будущее. Другое дело – эксперимент, вскрывающий, описывающий и даже отчасти объясняющий некий отложенный, скрытый пласт политического языка.

    Стать невольным организатором именно такого эксперимента автору этой статьи довелось в ночь с 28-го на 29 октября 2019 года, когда я набрал на своем смартфоне «Самсунг Гэлакси» следующий текст:

    «Почему некоторым россиянам кажется, что русским в Украине невмоготу выучить к своему русскому еще и украинский? Потому что, приехав, например, в Берлин, эти умные люди не удивляются, увидев в тамошних киосках газеты не только на немецком, но и на русском и турецком, сербском и французском, греческом и польском, английском и итальянском. А в Москве, с сотнями тысяч украинцев и татар, кыргызов и узбеков, китайцев и немцев, невозможно днем с огнем найти ничего на других языках, кроме того убогого клоачного русского, на котором сейчас говорит и пишет эта страна. Язык, из которого вынуто удивление: черт побери, а мир-то населен более умными и человечными людьми, чем я и мои соотечественники, как же так? Как же я дошел до жизни такой? Патамушта империя и великая держава? Наоборот: потому что не империя, не великая держава, а порядком одичавшая страна» (пост в фейсбуке от 29 октября 2019 года).

    В течение нескольких минут на этот пост откликнулись больше тысячи пользователей фейсбука, а примерно через час он был закрыт как «нарушающий нормы сообщества».

    Читать дальше по ссылке в блоге.

Добавить комментарий