Андрей Мовчан о муках, связанных с изучением иврита

איך אני יכול לא לדבר עברית

Мир сотрясают мятежи (и кажется я единственный, кто про мятеж ничего не написал – потому что знаю не больше, чем пишут в СМИ) – а я как ни в чем не бывало учу иврит. Учу oldschool, по скайпу с учителем. Учу уже 4 с половиной месяца и можно подвести некоторые итоги, перед тем как уйти на летние каникулы (решил что с 5 июля по 1 сентября у меня будет период отдыха – никаких занятий по графику, никаких передач на Эхе, никаких оффлайн мероприятий; осталось одно маленькое дело доделать, до выходных о нем обязательно напишу и потом для верности уезжаю в Южную Африку).

Итак. 4.5 месяца занятий, по 1-2 раза в неделю по часу, с преподавателем из Alfa School — онлайн школа иностранных языков плюс домашние задания.

Позитив: Буквы знаю, хотя изредка путаю в разных шрифтах похожие. Зато бегло пишу, даже образовался свой почерк, который (ура-ура) легко понимают ивритоговорящие.

Негатив: Огласовки помню очень примитивно (типа кто из них «а», кто «е», кто «и»), но более сложные правила отказываются запоминаться. Понять почему иногда пишется буква, а иногда только огласовка (как в случаях с «о», «у» или «и») не могу в принципе. Преподаватель ясности не добавляет. «Придумать», как пишется слово я могу, но попадаю в половине случаев – написание слов запоминается крайне плохо, в отличие от звучания, правила где какая буква должна быть не запоминаются вообще (в том числе потому что их почти нет), различия в звучании между разными «х» и «т», а так же где ставить айн, где алеф – не понимаю. Все еще не могу избавиться от страха написать слово – ношусь с электронным словарем и сверяюсь (Знатоки – как избавиться от граммафобии?)

Позитив: Уложилась в голове базовая конструкция языка и даже есть попытки понять и запомнить вторичные конструкции, типа смехутов, притяжательных форм, двойственного числа и архаики. Огромная пища для любопытства – узнал, например, что в арамейском артикль стоял в конце слова, а не вначале, как в современных европейских языках и иврите (ощущение было – «ни фига себе, а что, так можно было?»).

Негатив: Конструкций в иврите существенно больше чем я предполагал ранее. Рассказ «да иврит же очень логичный язык» кажется мне сегодня заманухой для новичков. Ничего логичного не вижу ни в 27 формах глаголов, ни в чередовании согласных и гласных, ни во внезапных сокращениях/подменах (жена – «иша»; вещь – «двар»; моя вещь – «двар ли»; моя жена – «ишти»).

Позитив: потихоньку запоминаются слова, тем более что очень много слов международных, в том числе греческих. В «картотеке» слов, которые я должен знать, уже около 1000 штук.

Негатив: крайне (с большим грассирующим «р») тяжело выучить слова для активного использования, знаю намного меньше 1000. Когда читаешь текст, что слово значит понимаешь; но когда надо перевести на иврит – хоть убей не помнишь как оно звучит. Попытка запоминать слова по созвучию («лестница» звучит почти как «мадригал» — идешь и сочиняешь, «вещь» — как «тварь» — все вещи сотворены, балкон – «мир песет», какие-то испанские песцы, наверное, на нем сидели) совершенно невозможна в глаголах, различия между звучанием которых минимальны, формы – самые разные, и все они путаются в моей голове в один большой ком. В довершение всего у них всех разные и непредсказуемые формы в женском роде.

Позитив: занятия с преподавателем спокойные и приятные, в виде милой беседы.

Негатив: я не представляю, как можно что-то выучить, если тебе в спину не дышат словарные диктанты, аудирования с оценкой, написания изложений и пр. Мы проходим тему, я делаю письменное домашнее задание (разумеется, используя всю мощь современного Интернета), и мы идем дальше, как будто и ничего не было. Моя мазохистическая сущность жаждет чтобы кто-нибудь заставил меня тренироваться, учить, отрабатывать – но нет…

На фоне всего этого есть два больших негатива :

(1) Я читаю, как четырехлетний, по слогам, медленно, с радостью узнавая слова, но не видя их целиком. Пробиться через это не могу. Кириллицей и латиницей я охватываю сразу 3-4 слова и перевожу их в звуки моментально. Ивритицей – бесполезно. Мне надо напрячься, всмотреться, прочесть по буквам – знакомое слово могу узнать прочтя 2/3, незнакомое – прочтя по буквам надо еще подумать как это целиком. Не пойму, это старость или я что-то не так делаю.

(2) У меня блок на разговор. Я могу написать правильно предложение, но не могу его произнести в диалоге с преподавателем, не могу «выпендриться» и вставить его в разговор в быту – даже самое простое. Язык как-будто отказывается проговаривать, вместо того чтобы исполнять команду мозга «скажи предложение», он требует команды для каждого звука. Ну и конечно вообще нет чувства языка. Я не могу физически по-английски сказать глагол третьего лица без «с» на конце, это сразу нарушит мою гармонию. В иврите я постоянно путаю рода, числа, могу сказать или написать «он» с женской формой глагола или прилагательного и не заметить.

Соответственно лето мне на подумать, как продолжать. Либо (1) все на самом деле ок и так и должно быть, и скоро всё изменится к лучшему; либо (2) на самом деле я теряю время и мне надо учиться как-то по-другому; либо (3) я просто слишком тупой для иврита и должен радоваться, что говорю хотя-бы по-английски, и бросить эти глупости.

Мнения знающих иврит и специалистов по изучению языков, а также товарищей по изучению иврита будут с благодарностью услышаны.

3 комментария для “Андрей Мовчан о муках, связанных с изучением иврита

  1. Инна Беленькая: 30 июня 2023 в 9:27

    Ваши трудности понятны…

    //////////////////////////////////////////////////////////////////

    Уважаемая госпожа Беленькая! Для Вас имело бы смысл обратиться со своим комментарием к Андрею Мовчану в Фейсбуке, откуда был скопирован его текст.

  2. Ваши трудности понятны. Но что-то из правописания(где писать алеф, а где айн) слов или огласовки дается с практикой. Мне кажется, главное в другом. Иврит- один из древнейших языков на земле, дошедший до современного мира в неизмененном виде, сохранивший все особенности своей структуры и словообразования, т.е. иврит — это живой , но реликтовый организм. И поэтому требует совсем другого метода, или подхода к его изучению. А в ульпанах, да собственно говоря, всюду к его изучению подходят как к другим современным языкам, не делая никакой разницы. Об этом у меня написана не одна статья на сайте «Заметки по еврейской истории» Евгения Берковича. Например: «Как это начиналось?», «Доколе вам «клепать кожуру на апельсин» или Почему мнемоника?» , «Бабушка, зачем ты меня отпугиваешь?» и т.д. Может, вам пригодится.

  3. Андрей Мовчан о муках, связанных с изучением иврита

    איך אני יכול לא לדבר עברית

    Мир сотрясают мятежи (и кажется я единственный, кто про мятеж ничего не написал – потому что знаю не больше, чем пишут в СМИ) – а я как ни в чем не бывало учу иврит. Учу oldschool, по скайпу с учителем. Учу уже 4 с половиной месяца и можно подвести некоторые итоги, перед тем как уйти на летние каникулы (решил что с 5 июля по 1 сентября у меня будет период отдыха – никаких занятий по графику, никаких передач на Эхе, никаких оффлайн мероприятий; осталось одно маленькое дело доделать, до выходных о нем обязательно напишу и потом для верности уезжаю в Южную Африку).

    Итак. 4.5 месяца занятий, по 1-2 раза в неделю по часу, с преподавателем из Alfa School — онлайн школа иностранных языков плюс домашние задания.

    Читать дальше в блоге.

Добавить комментарий