Юбилей поэта — а какой, давайте не будем о красивой женщине!
И это не то, что юбилей прозаика: по короткому стиху все видно. Не нужно цитировать глыбу-роман, вот какая прелесть.
Девочка из интеллигентной харьковской семьи когда-то писала в тетрадку и никому не показывала. Может, самым близким по духу.
Потом ее имя узнала Украина.
Сейчас Ирина Евса не просто «русскоязычный литератор» в вольной Украине, а русский поэт высокого класса, удостоенный многих премий. Переводчик западноевропейской классики от Мильтона до Шекспира и не только. Вдохновительница многих молодых поэтов.
Ирина Александровна — это уже Школа. И прежде всего — безупречная культура стихосложения, взыскательность к себе и к другим. Такого рода, что необязательность, небрежность просто не проходят.
В ее поэтике женская чувственность, деликатная, полускрытая, соединена с философией цветного и черно-белого мира.
Так что, Ирочка, — с днем рождения Вас, с датой, после которой, мы все надеемся, будет сделано еще многое, восхищающее поклонников!
Обнимаю, люблю и поздравляю!
С самыми наилучшими пожеланиями!
Анатолий Головков. ИРИНА ЕВСА — ЮБИЛЕЙ ПОЭТА
Юбилей поэта — а какой, давайте не будем о красивой женщине!
И это не то, что юбилей прозаика: по короткому стиху все видно. Не нужно цитировать глыбу-роман, вот какая прелесть.
Девочка из интеллигентной харьковской семьи когда-то писала в тетрадку и никому не показывала. Может, самым близким по духу.
Потом ее имя узнала Украина.
Сейчас Ирина Евса не просто «русскоязычный литератор» в вольной Украине, а русский поэт высокого класса, удостоенный многих премий. Переводчик западноевропейской классики от Мильтона до Шекспира и не только. Вдохновительница многих молодых поэтов.
Читать дальше в блоге.