Молодой моей душе
Неуютно в дряхлом теле,
Отлететь бы ей уже…
Вы, мессир, в своём уме ли?
Ваша юная душа
Отдала свой мир астральный
За улыбку малыша.
Вышел срок наш пасторальный…
По гармонии в тоске
Засыхаю ежечасно,
Точно рыба на песке.
Ты же, век спустя, прекрасна…
Ошибаетесь, мессир!
Вдохновляет это чудо
Вашей страсти эликсир,
Только… живы вы покуда.
Ладно. Всё. Ну, мне пора.
Ты в грехах моих покайся,
И потом уж, будь добра,
Отлетай, беги, спасайся…
Ошибаетесь, мессир!
У души одно спасенье:
Вместе с вами – в лучший мир,
Вместе с вами – воскресенье…
08.21.13
Что ж, может, «мессир» и навевает «булгаковщину». Слово так срослось с романом… И автор наверняка придумал употребить его неспроста. А ведь она все, что говорит, — говорит, улыбаясь. Не знаю, что еще сказать. Катарсис?
Хотел добавить что-то вроде «так держать, Артур!», но вы и без этого…
«Заряда христианства» не увидел. И это тоже неважно.
Дорогой Евгений!
Благодарю Вас от всей души за «катарсис». Сначала я назвал этот стих «Очищение». Вы всегда относилисьь к моим опусам доброжелательно и с пониманием единомышленника. Ешё раз спасибо.
Ваш Артур.
Спасибо, дорогой Александр, за сопереживание, размышления, интерес.
Ваш Артур.
«Ошибаетесь, мессир! У души одно спасенье:
Вместе с вами – в лучший мир, Вместе с вами – воскресенье…» —
Дорогой Артур, немного отдаёт булгаковщиной, да?-в самом лучшем её виде, разумеется.
Мелодия и ритм — совсем не мистические,а напротив,- чудесны в своей живости и молодости.
И сильный заряд христианства; всё это ,избавь Боже,совсем не критика,скорее-размышления-по тексту.
Остаётся утешаться тем, что в христианстве есть сильный заряд иудаизма. 🙂
Дорогой Виктор Ефимович!
Искренне тронут Вашим вниманием. Большое спасибо. О природе христианства у меня есть стишок:
Грех прикрыли истуканства
греки мифом христианства.
Ваш Артур.