Байрон, «Стансы к Августе»

Августа Ли – единокровная сестра Байрона и человек, близкий ему по духу. «Стансы к Августе» в переводе Пастернака – из моих любимых переводов. Да и байроновский оригинал – в числе моих любимых поэтических произведений. (Замечу в скобках, что – на мой взгляд – русский читатель практически не знаком с творчеством …

Байрон, «Стансы к Августе» Читайте далее

Лимерики из жизни Котов-Корифеев

Корифеи Коты-Котофеи Приносили с охоты трофеи: Кто иголку ежа, Кто шерстинку мыша, Кто мелодию песенки феи. *** Корифеи Коты-Котофеи Не любили кафе и кофеен, Из Котов ни один В рот не брал кофеин, Чтобы вдруг не мурлыкнуть «по фене». *** Корифеи Коты-Котофеи Не сгибали пред псинами шеи, Поднимали хвосты Котофеи-Коты, …

Лимерики из жизни Котов-Корифеев Читайте далее

ВопЛи

Пришел сегодня по почте январско-февральский номер «Вопросов литературы» с моей статьей «Работа над ошибками. Заметки на полях автобиографии Томаса Манна». Места дали щедро — 62 страницы журнального текста. Посмеялся над списком авторов: шесть докторов филологических наук, профессора, два кандидата филологических наук, один из них доцент, один доктор социологических наук, профессор, …

ВопЛи Читайте далее

«Это красивый старинный обычай»

(пародия  на сценарий фильма)   Париж, площадь напротив Сорбонны. Демонстрация студентов в защиту законных прав палестинцев. В первых рядах   студент Сорбонны , будущий  арабист Франсуа Пуле.  В его руках типовой плакат «Долой израильскую оккупацию» . Сорбонна, экзамен по арабскому языку. Профессор советует  нерадивому студенту по-меньше тусоваться на демонстрациях  и рекомендует поехать летом в …

«Это красивый старинный обычай» Читайте далее

Комментарий в защиту мужика

Ривка ЛАЗАРЕВИЧ   Я об инциденте Шалома Айзнера. За последние дни услышала и прочитала множество точек зрения. Как говорится, от минус до плюс бесконечности. И все же, прошу слова. Понятное дело, что, как водится в наших палестинах, была устроена провокация, и организован информационный повод для шельмования Израиля и нашей армии. …

Комментарий в защиту мужика Читайте далее

Английские рифмы (night – bright), продолжение темы

Есть такая рифма, night – bright, и у Байрона: So, we’ll go no more a roving So late into the night, Though the heart be still as loving, And the moon be still as bright. Вот как эта строфа звучит в переводе Маршака: Не бродить нам вечер целый Под луной …

Английские рифмы (night – bright), продолжение темы Читайте далее

фильм «Дирижер» Павла Лунгина

Давно искала возможности увидеть этот фильм, и вдруг вчера показали на РТР! Но по-настоящему потрясением стали только несколько кадров, когда готовят шахида — живого молодого человека стригут и обмывают как покойника. И его глаза, когда он идет по Иерусалимскому рынку. И еще, конечно, потрясающая музыка. Мы уже знаем фильмы Тарковского, …

фильм «Дирижер» Павла Лунгина Читайте далее

Губерман о Вагнере

Сквозь королей и фараонов, вождей, султанов и царей, оплакав смерти миллионов, идет со скрипочкой еврей. В связи с этим хочется упомянуть о другом великом музыканте — Даниэле Беренбойме, который родился в Аргентине, с младенчества жил и учился в Израиле, а сегодня, как и все музыканты его уровня, живет одновременно всюду. …

Губерман о Вагнере Читайте далее

Израиль, подсоби России

Израиль, подсоби России – Крепи морковкой нашу мощь. Грузи ей в бочках апельсины Из иерусалимских рощ. Не светят нам «шаги саженьи». А ты ж – технический прогресс. К твоим научным достиженьям Весь мир имеет интерес. У нас по этой части – ступор. И потому не жмись – грузи БПЛА*, «Железный …

Израиль, подсоби России Читайте далее

Песах: маца, седер, кашрут

ИЗ ВОСПОМИНАНИЙ ИЕРУСАЛИМСКОГО МЕЛЬНИКА Последний раз встречаю Песах в качестве мельника. Через несколько месяцев догоню, наконец, неоднократно удиравший от меня пенсионный возраст и – прощай, мельница! Прощай, моя вторая, полученная уже в Земле Израиля серьезная профессия, неплохо кормившая меня почти полтора десятилетия за нелегкий труд: обеспечивать мукой, а, следовательно, хлебом, …

Песах: маца, седер, кашрут Читайте далее

Путь далёк у нас с тобою

Неоглядной шумной массой За Моше от египтян Уходил народ. Напрасно Брат Арон роптал, кряхтя: — Ну, да как ты это стадо, Моисейчик, поведёшь? Да оно тебя в награду Ведь раздавит, будто вошь. Что ты в этом ХанаАне Распрекрасном потерял? Там живут ханаанАне — Препаскудный материал. Египтяне — много краше, Образованней, …

Путь далёк у нас с тобою Читайте далее

Английские рифмы (night – bright)

Перси Биши Шелли, «Индийская серенада»: I arise from dreams of thee In the first sweet sleep of night? When the winds are breathing low, And the stars are shining bright. В переводе Бориса Пастернака: В сновиденьях о тебе Прерываю сладость сна, Мерно дышащая ночь Звездами озарена. Ах, эта классическая английская …

Английские рифмы (night – bright) Читайте далее

Ортодоксальные раввины Джонатан Сакс и Лазарус Берлус — первый от истинного Бога всего человечества, а второй от языческого бога своего племени

Да, есть раввины, боготворящие настоящего Бога, и есть раввины боготворящие языческого бога своего племени. Раввины от настоящего Бога помогают своей пастве понять и исполнять свою роль избранных – избранных Богом для оказания Ему помощи в духовном объединении человечества под «знаменами» Торы. Раввины от настоящего Бога учат свою паству находить в …

Ортодоксальные раввины Джонатан Сакс и Лазарус Берлус — первый от истинного Бога всего человечества, а второй от языческого бога своего племени Читайте далее