Денис Корсаков. Известные сказки на старый лад

Денис Корсаков. Известные сказки на старый лад

Вот несколько историй о том, что скрывают популярные сказки от маленьких детей.

«Гензель и Гретель». В древнем французском варианте сказки под названием «Жанно и Марго» дети случайно подслушивают разговор родителей, точивших ножи. Они обсуждали, как бы лучше «приготовить» своих детей. В панике те сбегали из дома. Истоки этой сказки — в великом голоде 1315-1316 годов, поразившем Европу из-за больших климатических аномалий: дожди, потоп, затем — гибель урожая. В сказке же братьев Гримм злая мачеха отправляет двух детей своего мужа в лес, потому что наступает голод и будет нечем их кормить. В лесу дети попадают к злой ведьме, которая Гензеля откармливает, чтобы сварить, а Гретель она пытается зажарить заживо. Но дети спасаются, убивают ведьму и завладевают ее сокровищами.

«Красная шапочка». Впервые сказка была напечатана в сборнике Шарля Перро под названием Le Chaperon Rouge (chaperon — это не шапочка, а накидка, капюшон с воротником). Тот или иной красный предмет одежды всегда был у героини в большинстве версий.  Красный цвет издавна ассоциировался с грехом. Так история о поглощении Красной Шапочки становилась рассказом о лишении невинности. У Шарля Перро это был рассказ о соблазнении девочки, а хеппи-энд в сказке впервые появился столетие спустя у братьев Гримм.

«Колобок». Исследователь Никита Толстой задался вопросом, почему Колобка никто не мог съесть? Он обнаруживает, что в рассказах о создании хлеба или ткани, предметы изготовления очень страдают. Например, хлеб сначала жнут, затем бьют цепами, мелят, помещают в огненную печь. В рассказах об изготовлении ткани из конопли пелось о ее страданиях, «ибо нет в мире растения, которое претерпевало бы большие мучения при превращении в ткань». По мнению Никиты Толстого неуязвимым Колобка делала именно  его песенка, так как в народных представлениях «тексты творения» имели магическую силу сопротивления.

«Пиноккио». При первой публикации сказка Карло Коллоди называлась «История деревянной куклы» (burattino). Затем она превратилась в «Приключения Пиноккио». Хронологически Коллоди начинал писать с различных дидактических рассказов для детей. Так, в первом варианте сказки про деревянную куклу, она  заканчивалась очень мрачно — деревянного мальчика просто вешали. Однако, по настоянию издателя Коллоди дописал сказку и завершил ее хеппи-эндом. Некоторые исследователи хотят найти в «Пиноккио» эзотерическую подоплеку — враги Пиноккио олицетворяют смертные грехи: Карабас — алчность, Лиса — ложь, Кот — зависть. Сам же Пиноккио «начинает свое мистериальное восхождение», в котором ему помогает девочка с голубыми глазами, воплощающая любовь.

«Снежная королева». Когда-то зимой, в доме, где жил  маленький Ханс Кристиан Андерсен, замерзли стекла. Его отец показал на ледяной узор, напоминавший девушку, и сказал в шутку: «Наверняка она хочет обнять меня!» Взрослый Андерсен был очень религиозным человеком. В оригинальном варианте сказки Герда проникает в  чертоги Снежной королевы с помощью молитвы, а растопить сердце Кая ей помогал псалом, начинавшийся словами: «Розы цветут… Красота, красота! Скоро узрим мы младенца Христа». Возвращаясь домой, Кай и Герда вдруг понимают, что за время своих путешествий они стали взрослыми людьми, но видят бабушку, громко читавшую Евангелие: «Если не будете как дети, то не войдете в Царство Небесное!». Из советских изданий все это, конечно, было вычеркнуто.

«Сказка о Золотом петушке». Сюжет сказки был подсказан Пушкину американским писателем Вашингтоном Ирвингом. Но Ирвинг тоже не сам выдумал эту сказку, он мог найти ее в копском фольклоре. В оригинале египетская волшебница создавала вращающуюся скульптуру барана и петуха: когда на Египет наступали враги, баран поворачивался в их сторону, а петух начинал петь. Российской цензуре не вполне понравился текст. Из него были вычеркнуты строки «Сказка ложь, да в ней намек! Добрым молодцам урок» и «Царствуй лежа на боку».

Источник: газета «Комсомольская правда» № 23-т (27287-т) 2021, Денис Корсаков.

Добавить комментарий