«people die»

Пиита творил на чужом языке,
Стихи получались чужими,
Как будто бы все состязались в рывке,
А он в надувательском жиме.

Пупки надорвали главлит и литгиз,
Ну, как там приходится, Рыжий?
Друзья говорили ему: берегись,
Не то будешь маяться грыжей.

«A lover of Bacchus», как музыка сфер
Его двуязычному уху:
Любил он (точнее «he had love affair»)
Бифитер, Бушмель, Медовуху.

И так, углубляясь по части морфем,
Писал всё точней, интересней,
И вот уже чисто английский катрен
Прекрасной становится песней.*

Вот, если спросил бы за рюмкой поэт,
На что, мол, я всё-таки годен?
Ах, чем чёрт не шутит, возможно, в ответ:
«Not bad», – поднял рюмку бы Оден.

*Bosnia Tune

10.10.15.

Share
Статья просматривалась 981 раз(а)

2 comments for “«people die»

  1. Александр Биргер
    10 октября 2015 at 17:59

    by Артур Шоппингауэр • 10 Октябрь 2015 •

    И так, углубляясь по части морфем,
    Писал всё точней, интересней,
    И вот уже чисто английский катрен
    Прекрасной становится песней.*

    Вот, если спросил бы за рюмкой поэт,
    На что, мол, я всё-таки годен?
    Ах, чем чёрт не шутит, возможно, в ответ:
    «Not bad», – поднял рюмку бы Оден.
    :::::::::::::::::::::::
    так выпьем же брат
    и за *Bosnia Tune
    за ангийский катрен
    всех ар-тур-овых струн
    БОН ВОЯЖ !

Добавить комментарий