Пиита творил на чужом языке,
Стихи получались чужими,
Как будто бы все состязались в рывке,
А он в надувательском жиме.
Пупки надорвали главлит и литгиз,
Ну, как там приходится, Рыжий?
Друзья говорили ему: берегись,
Не то будешь маяться грыжей.
«A lover of Bacchus», как музыка сфер
Его двуязычному уху:
Любил он (точнее «he had love affair»)
Бифитер, Бушмель, Медовуху.
И так, углубляясь по части морфем,
Писал всё точней, интересней,
И вот уже чисто английский катрен
Прекрасной становится песней.*
Вот, если спросил бы за рюмкой поэт,
На что, мол, я всё-таки годен?
Ах, чем чёрт не шутит, возможно, в ответ:
«Not bad», – поднял рюмку бы Оден.
*Bosnia Tune
10.10.15.
by Артур Шоппингауэр • 10 Октябрь 2015 •
И так, углубляясь по части морфем,
Писал всё точней, интересней,
И вот уже чисто английский катрен
Прекрасной становится песней.*
Вот, если спросил бы за рюмкой поэт,
На что, мол, я всё-таки годен?
Ах, чем чёрт не шутит, возможно, в ответ:
«Not bad», – поднял рюмку бы Оден.
:::::::::::::::::::::::
так выпьем же брат
и за *Bosnia Tune
за ангийский катрен
всех ар-тур-овых струн
БОН ВОЯЖ !
Спасибо, дорогой Алексанр!
Ваш Артур.