(с) Заготовки для продолжения темы «Версификация и китч» (из интернета)


Версификация — разработка фабулы в сюжет, текста в гипертекст (композиция текстов), экранизация литературного или сценического произведения, также и наоборот, создание упрощенной литературной версии популярного фильма (сериала). Версификация (также компиляция) при создании вторичных произведений эффективно расширяют аудиторию.

Версия — авторское отображение исторического события или жизни известного человека в художественном произведении; также продукт творческой переработки одной формы текста в другую, например, романа в фильм (экранизация) или популярного кинофильма в сериал для показа на ТВ. Существуют несколько причин изменения текста первоисточника: так, например, американский фильм «Ангар–18» использовал в качестве центральной теософскую идею (имеющую, кстати, корни в русской гуманистической философии), защита общества от пришельцев была на втором плане; но телеверсия была сокращена именно за счет кадров с пришельцами и зрелищной кульминацией фильма стала диффамация института президентства в США. Телесериал «Зимняя вишня» наоборот, был увеличен и включил в себя, кроме двух кинофильмов, дополнительные съемки (в основном диалоги в интерьере), которые изменили смысл фильма и его адресность — как часто бывает, имела место эксплуатация зрительского успеха произведения–прототипа. В обоих приведенных примерах телеверсия меняла фабулу произведения, как при его сокращении, так и увеличении (лат. versio поворот).

Белла Ахмадулина. Мои товарищи

Кощунственно венчать «гараж» с «геранью»

……………………………………..

Оторопев, он свой автопортрет

сравнил с аэропортом, — это глупость.

Анастасия Башкатова. Гражданская поэзия эпохи перепостмодернизма»

Дмитрий Быков выступает в этом проекте как версификатор – и в его случае слово “версификация”, которое используется самими авторами проекта, приобретает новое значение. Речь идет не просто о стихосложении, а о создании “версии” классических поэтических образцов – от Александра Пушкина до Иосифа Бродского. Под прицел попал и Николай Гоголь с его прозаическими произведениями, а также генсек ЦК КПСС Юрий Андропов, который писал стихи для души. Наконец, обращался Быков и к западной классике – к Уильяму Шекспиру, Эдгару По, Редьярду Киплингу.

ВИРШИ. Заимств. в XVI в. из польск. яз., в котором wierz «строка, стих» < лат. versus «стих, ряд», производное от vertere «вертеть». Вирши буквально — «упорядоченные по размеру строки». Ср. однокорневое: версификация.

Юрий Колкер о Евгении Шварце:

 Кстати, и этимология слова версия проливает любопытнейший свет на природу творчества. Версия — это позднелатинская производная от слова версификация. Веками от поэтического воображения именно и ждали не сюжетной новизны, а нового ракурса, нового прочтения темы, известной всем.

 Susanna Ziroyan:

Растолкуйте понятие слов : ВЕРСИФИКАТОРСКОЕ МАСТЕРСТВО.По-моему, это не только умение писать стихи. Версификация — это умение представить одно и то же явление в разных вариантах, например, есть разные версии «Фауста» Гёте у других авторов или несколько вариантов одной и той же скульптуры…

Share
Статья просматривалась 840 раз(а)