О тур-вояже в Израиль, Землю Обетованную

Данное эссе написано мною со слов и    впечатлений гостьи моих друзей.  Отредакировано моей сестрой Викой    Сафоновой.
Нахожу нужным послать его вам, и попросить    вас переслать его, в свою очередь, как можно большему количеству людей, так    как мне кажется, это эссе способно представить Израиль совсем под неожиданным    ракурсом всем скептикам, которые называют Израиль «аггресором» и    «узурпатором», не совсем представляя вообще кто мы на самом деле.
Это эссе очень личного свойства, посему имя    гостьи изменено по ее просьбе — мир невелик, и гостья не желает быть легко    узнаваемой своими московскими знакомами, а я как раз надеюсь, что данное эссе    докатится и до них..:-)

Спасибо,
Ира Левингер.
Здравствуйте,
Меня зовут Марина Романенко, и я хочу поведать вам о своем    тур-вояже  в Израиль, Землю Обетованную. И не только о     нем.
Вообще — то , я не думала,    что возьмусь писать такое… эссе, но, если прочтете до конца, вы поймете,    почему я не могла не написать.
В Израиль я поехала экспромтом – после трагедии в личной жизни (слава    Богу, все живы, меня всего лишь бросил муж ради большой и светлой 22-ух летней    любви). Позвонила моя подруга детства – Наташка, с которой мы выросли на одном    московском дворе, и, узнав про мой резко изменившийся статус, немедля заявила,    что свой 33 день рождения я встречаю не одна с мамой в нашей двушке в суровом    московском январе, а как раз у них, на берегу Средиземного моря, где в том же    январе плюс 20, где любимые друзья, и вообще… смена обстановки. Так я    обнаружила себя на борту Эль-Алевского Боинга по рейсу     Москва-Тель-Авив.
Сказать, что меня встретили хорошо, ничего не сказать. Этих людей    (Наташку и ее мужа Эдика) я знаю много -много лет, мы родные – как семья, и я    чувствовала их природную и столь привычную доброту, как бы окрашенную легким    налетом местного менталитета. Трудно объяснить, но здесь люди ходят с душой    нараспашку, не боясь: дарят свое расположение – и не только знакомому, а даже    чужаку – просто так, «забесплатно». Мне было странно поначалу, все таки мы,    москвичи, жуткие снобы, и для меня наприемлемо явиться в гости к друзьям    друзей вместе, просто «за компанию». Я упиралась, Наташка настаивала,    утверждая, что «Ира и Таль классные ребята», и «Оля и Габи всегда рады новым    знакомствам». Я поняла ее только после того,  как почувствовала кожей,     как тут принимают гостей. После шумных приветствий и обниманий    открывается бутылка терпкого красного вина (по ходу дела выясняется, что родом    оно с Голанских высот или с Иерусалимского надгорья), из недр холодильника    выуживается все его содержимое, ставится чайник (для тех, кто не хочет вина    или не может,  по причине предстоящего вождения машины, и не только по    этой причине, как выяснилось чуть позже), все распологаются,  где угодно    (только не в креслах гостиной, а на поверхностях,  вроде кухонной    столешницы, ковра и т.д.),  и ведется разговор обо всем на свете; и все    очень тепло интересуются,  как мне тут, нахожу ли я Израиль интересным и    красивым, как мне было в Иерусалиме на экскурсии, и пробрало ли меня у Гроба    Господня, и снизошла ли на меня Иерусалимская благодать, подобно которой нет    нигде в мире, и что я думаю по поводу местной политики своим непредвзятым    мнением, и как я нахожу жутких и наглых израильтян – водителей (ха! Вы не    ездили по МКАДу в пятницу вечером!) ,  и все,  все,  все… И    иврит, и английский, и русский вперемешку; и меня учат обязательным словам,    которые прилипают ко мне насмерть, вроде: мазган (кондиционер), беседер (все в    порядке, хорошо), «ма питом?!» (с какой радости?!); и хозяйка Ирина,     смеясь перевод, ит мне своего мужа Таля, «аборигена», как она его называет,    который не смог донести  (или я не смогла допонять?) до меня свою мысль    по-английски… И вдруг все начинают петь мне » Happy Birthday »  и на    английском, и на иврите, и Таль даже исполняет в мою честь «День Рождение    только раз в году» из «Чебурашки» (знания почерпнуты после просмотра оного    мультика с четырехлетней дочуркой, как объясняют мне, хохоча от его акцента,    еще паралельно исполнению). И все поднимают бокалы с красным душистым вином, и    в мою честь произносятся тосты, которые завершаются емким тостом «Лехаим!» –    «За жизнь!», и я краснею и бледнею, понимая, что лучшего тоста в мою честь не    произносили никогда и никто, как эта странная и разношерстная, но в тоже время    какая-то своя, родная всего за два часа, – компания. И я влюбляюсь в этот    тост.
И этот смешной и живой Вавилон вдруг замолкает и становится очень    серьезным,  когда муж Ольги,  кинув взгляд на свой пейджер,     срывается с места и бежит,  как есть, без куртки и зонта (а шел дождь)    ,  к своему автомобилю, успев крикнуть Эдику, чтоб довез Олю домой. И я с    изумлением узнаю, что этот смешной балагур, который травил анекдоты на почти    трех языках, виртуозно не растеряв их смысла в переводах,  – боевой    летчик Израильского ВВС в звании майора, находящийся на «коненут» – боевой    готовности, в случае вызова на базу при необходимости. А что может быть за    необходимо  – в этой маленькой отважной стране, окруженной недругами (да    что там – врагами) —  можно только догадываться. База находится совсем    рядом с тем населенным пунктом, где меня принимают друзья и друзья друзей, и,    когда через 20 минут я слышу рев реактивных двигателей над головой, Таль    говорит что-то на иврите,  я понимаю только одно слово – «Аза» (Газа), и    Эдик не успевает перехватить нечто непечатное, вылетевшее у него из-за плотно    сжатых, побледневших губ. У каждого в этой стране есть кто-то знакомый,    который погиб, ее охраняя. Это трудно понять, в это трудно поверить,  но    представьте себе: у каждого (!) человека в возрасте около 30 лет здесь есть    хотя бы один «кто-то» (друг, сослуживец, знакомый, брат…),  кто положил    свою жизнь при обороне этого государства, вынужденого ежедневно, ежечасно    бороться за безопасность своих граждан и за свое  свое право    существовать; или – пал жертвой терракта. Но не подумайте, что все так мрачно,    жизнь идет своей колеёй, и назавтра все уже как будто забыли о том, как мы    подвозили Олю одну домой, как она ждала своего мужа до 2 часов ночи, когда тот    вернулся с задания. И о том ,  как она    уже научилась не спрашивать (все равно не ответит): «как?» и «что?». Потому    что это — их быт. Это их жизнь, и израильтяне умеют шутить о своем быте с    известной долей цинизма. Вы знаете, что у евреев есть даже шутки о Холокосте?    Может, в этом — секрет ума и живучести этой удивительной нации:  в умении    смеяться над собой и своими самыми великими несчастьями?
А на следущий день мы едем в Хайфу и в старый город Акко, и успеваем    заехать в волшебное местечко на горе, с которого видно синее Средиземное море:    Зихрон-Яаков. А еще через день мы едем на Мертвое море через Иерусалим и    заезжаем в этот Город, потому что не заехать – невозможно. И на этот раз мы    идем не по святым местам, а просто по кривым улочкам Города и по знаменитому    базару Махане-Ехуда, и смотрим на город со смотровой площадки. И на меня    нисходит преусловутая «Иерусалимская благодать», о которой меня спрашивали    простодушные израильтяне, для которых спросить о самом сокровенном — все равно    как пожелать доброго утра, но почему-то это не воспринимается как    бестактность, и почему-то им легко отвечать..И, уезжая из Золотого Иерусалима    уже ближе к заходу солнца (а ехали мы на Мертвое Море с ночевкой, с    палатками), я понимаю суть этого названия: весь город вымощен и облицован    светлым камнем, выкорчеванным из самих же Иерусалимских гор, который светится    золотом в лучах заходящего солнца.
И я вспоминаю вопрос одного из моих соплеменников (заданный гиду во    время Иерусалимской экскурсии) ,  разочарованно заметившего, что он    воображал Иерусалим на более знатной высоте гор; на что гид ,    усмехнувшись,  ответил, что не тот город возвышен, который высок, а тот,    который ближе к Господу.
…А по дороге мелькают библейские пейзажи, прямо как с илюстраций к    Старому Завету: надгорья, кустистая зелень, пещерки и лесочки, «что-то    крымское немного и кавказкое слегка» & , и я осознаю,  что    каждый квадратный метр этой страны насыщен историей – мировой, великой, порою    – страшной  историей, а так же – пропитан кровью, совсем недавней для    этой исторической земли, кровью,  которой всего несколько десятков    лет,  – кровью людей ,  боровшихся за право иметь свою Родину и право жить.
Мы разбиваем палатки на горе Мецада; полная луна светит почти    неестевственым светом, показывая мне самое низкое место на земном    шаре ,  – Мертвое Море, а за ним    горы Иордании, и чуть ближе – призраки библейских Содома и Гоморры и соляные    столбы Лота и его жены.. И горит костер, и я курю сигарету, и каждый думает о    своем; и я знаю, что думаем мы об одном и том же: что такие минуты редки, а    помнят их всю жизнь, что скоро мы расстанемся, так как мои друзья  живут    на одной из своих Родин, и наличие другой, нашей общей, порой разрывает им    сердце; и этот вечный диссонанс, вечная мука русской души кровного еврея,    уехавшего сюда «с концами», но «не до конца» уехавшего оттуда.  И скоро    будут «снова между нами города, взлетные огни    аэродрома» & ,
но мне жаль только чуточку, потому что вдруг я понимаю,    как я горда за моих друзей, которые являются частью этого народа, сумевшего за    каких-то 60 лет построить страну в пустыне; народа, не растерявшего себя через    тысячелетия и все  беды и катастрофы; у которого внутри есть животворная    сила, как будто он и в самом деле был избран Господом в пустыне, совсем    недалеко от того места, где сейчас догорает наш    костер .
А восход солце открывает    мне совершено непередаваемый пейзаж: бирюзовое Мертвое Море в окружении    розовых гор и белой-пребелой соли, обрамляющей бирюзовые берега.  Мы    спускаемся к берегу, и я захожу в эти воды, которые всё норовят вытолкнуть    меня, как будто в них нет места для инородного тела. Но в конце концов Море    позволяет мне опустится в его маслянистую теплую воду, где вместо дна – глыбы    соли. Ощущение непередаваемое, его можно только почувствовать, словами его не    передать. И это в январе месяце! А тут 25 градусов, тепло, как в    Эдеме.
& Из песен Владимира Фридмана
А в последуещие дни Эдик сокрушается, что не сможем поехать в Эйлат –    никак не успеваем: ехать далеко, но на один день — нет смысла, а отгул Эдику    не дают.. Зато мы гуляем по старому Яффо и Тель-Авиву, и я удивляюсь,     как такой небольшой по нашим меркам (400 тыс.) город создает впечатление    такого большого из-за своей разношерстности и противоположностей, которыми он    кишит: молодой и вместе с этим солидный, современный и исторический, бурлящий    и степенный.. Сидящие в «кафушках» израильтяне что-то горячо обсуждают, и я    интересуюсь у Наташки, о чем сыр-бор. Послушав их гортанную речь, Наташка    хмурится и переводит мне, что в связи грядущим (28 января) всемирным днем    памяти Холокоста по всему миру прошла волна антисемитских выступлений разных    общественых лиц: дескать, Холокоста вообще не было, и все это – промысел    хитрых евреев, маскирующих таким образом собственные грехи перед палестинским    народом. И вот, дескать, мужики в кафешке спорят как можно «натереть пятак»    мерзким антисемитам по всему миру, да и вообще всему ООН, который дает им    право голоса…
А на следуйщий день случилось землетресение в Гаити, и Израиль первым    направил на другой конец света бригаду спасателей со всем оборудованием и    медикаментами, которые за 2 часа после прилета разбили там самый лучший и    самый современый полевой госпиталь и начали спасать жизни гаитянам, которые и    понятия,  что такое Израиль и с чем его едят,  – не имели, да и не    факт, что будут иметь и потом.
Вот так «натерли пятак» израильтяне всем мировым мудрецам,    которые  призывали отменить день памяти тем 6 миллионам, стертым с лица    земли нацистами 60 всего лишь лет назад.
И я не могла понять: откуда у них столько великодушия? Как они не    посылают всю эту мировую общественность,  лениво отчитывающую    антисемитов,  в тартарары, как у них есть еще желание делать что-то для    какой-то другой страны, в которой о них духом не слышали, когда их хаят    все,  кому не лень?  Какого черта они шлют сотни своих солдат и все    это оборудование через 3 океана, неужто они думают, что страны поближе не    смогут помочь?. Зачем им этот чужой, незнакомый народ, который оказался в    беде, когда и них своих бед – выше крыши? И ответ приходит сам собой – за    Жизнь. Они летят туда подарить Жизнь, потому что народ, которому столько стран    отказывали в помощи, когда его обезумевшие беженцы искали и е находили    спасения у врат чужих государств от смерти в концлагерях нацизма,  не    имеет право равнодушно созерцать чужую беду. Этот народ подарит помощь своими руками, которые раскопают руины и спасут  тех,  кого    можно спасти, и похоронят тех, кого спасти не удалось, сделают сложнейшие    операции в невозможных условиях, примут роды,  — и все потому, что (для    них) ничего, более святого, чем Жизнь, — нет. Любой жизни — своего народа или    чужого: израильского солдатика, или островитянина с другого конца земного    шара, который не понимает  языка своих спасителей, но    успокаивается,  глядя в их глаза. Они приехали подарить Жизнь. Так они    ответили на надругательство над памятью их народа и его истории. Так они    почтили погибшие 6 миллионов – подарив жизнь людям другого народа, попавшего в    беду.
А я, созерцая все это немного со стороны, почти уже как своя в этой    стране, давалась диву и робела перед тем, что только начинала понимать. Как    можно пронести себя через тысечялетия гонений и погромов? В чем секрет этого    народа? Уж не в том ли, что так ёмко и верно превозносит их «фирменный» тост    «лехаим» – «За Жизнь»? Не это ли проносило и сохраняло их народ в течение 5    тысяч лет, и не просто сохраняло, а еще произвело величайших людей своего    поколения, где бы этот народ не был вынужден начинать все с нуля? Не это ли    является простой формулой их избранности и вечности – свято чтить Жизнь, свою    и чужую просто потому, что ничего,  более святого, попросту    нет.
Делегация с Гаити возвращалась со своей миссии как раз 28 января – в    международный день памяти Холокоста, а так же  — в день моего вылета    назад, в Москву. Я видела их в аэропорту: уставшие люди в несвежей военной    форме с черными тенями под глазами, которые светились каким-то особым    внутреным светом, – они возращались домой. Конечно же, их встречали. Все СМИ    теснились вокруг, армейские и политические шишки были тут же. Хлопнуло    шампанское, и зашуршали пластиковые стаканчики (героев встречали скромно,    как,  впрочем, и везде), и я услышала столь знакомое и столь уместное    именно в этой ситуации «Лехаим!» – «За Жизнь!».
Наше расставание с ребятами было нелегким. Я скучала по ним,  еще    обнимая их, понимая, что пройдет еще немало месяцев до нашей следуйщей    встречи..
Самолет набирал высоту,  и я смотрела в иллюминатор.    Милая Эль-Алевская стюардесса предложила мне вина, и,  получив мой    пластиковый стаканчик с красным и терпким вином Голанских высот,  я    салютовала удаляющемуся берегу Тель-Авива, понимая, что эта страна течет у    меня в крови, что я ей благодарна за подаренную мне возможность посмотреть на    свою жизнь под совсем другим углом, что я безнадежно влюблена в ее    непосредственных и добрых людей, в ее историю и в ее простое величие; и я    подняла свой стаканчик с простым, емким и древнем тосте — «за    жизнь «.

Марина Романенко

Иерусалим –    Москва
Февраль 2010