Памяти Асара Эппеля — 2

Стихи и проза Асара Эппеля: 1 Шторм!!! Стихи. М. 1976 (Книжка-картинка). 2 Травяная улица. Рассказы. М.-Париж-Нью-Йорк. 1994. 3 Шампиньон моей жизни. Рассказы. М.-Иерусалим. 1996. 4 Шампиньон моей жизни. Рассказы. М. 2000. 5 Травяная улица. Рассказы. СПб. 2001. 6 Шампиньон моей жизни. Рассказы. СПб. 2001. 7 Дробленый сатана. Рассказы. СПб. 2002. 8 In Telega. …

Памяти Асара Эппеля — 2 Читайте далее

Иосиф Бродский. «Belfast Tune». Три перевода

В связи с «неделей Бродского» я ставлю здесь три перевода его стихотворения  «Belfast Tune». Ваши предложения по предпочтению?  Иосиф Бродский «Belfast Tune» Here’s a girl from a dangerous town She crops her dark hair short so that less of her has to frown when someine gets hurt. She folds her …

Иосиф Бродский. «Belfast Tune». Три перевода Читайте далее

Беседа Виктории Мочаловой и Галины Зелениной

Виктория Мочалова — филолог-полонист, старший научный сотрудник  Института славяноведения РАН, основатель и руководитель Центра «Сэфер» в Москве Целью моего сегодняшнего поста является желание оставить для себя след о знакомстве с интересным человеком. Викторию Мочалову я первый раз увидел лет 10 тому назад в Москве на семинаре Открытого Университета Израиля. Она …

Беседа Виктории Мочаловой и Галины Зелениной Читайте далее

Исторические места Израиля

Получил письмо, которое с удовольствием публикую: «Ефим, добрый день! Не хотите ли Вы поместить ссылку на наш видеоканал? http://www.youtube.com/user/Guide21Israel Видеоматериалы совершенно не рекламные; просто хотелось бы, чтобы еврейский народ больше знал про свои исторические места. Пока мы выдерживаем темп — каждую неделю выходит новый видеосюжет. Спасибо заранее, Марина»

Исторические места Израиля Читайте далее

Из старой тетради (“Лихие девяностые”). Мужчины в ее жизни

На нашу площадку вселилась новая соседка – молодая, симпатичная женщина. Все прозвали ее «дамой с собачкой». Она выходила в дворовый садик, держа на руках маленькую болонку, спускала ее на землю, та делала свои дела, бегала, лаяла, затем они входили в парадную, садились в лифт и поднимались на наш этаж. Обычно …

Из старой тетради (“Лихие девяностые”). Мужчины в ее жизни Читайте далее

Иосиф Бродский. Поклониться тени (эссе, часть 1). (c) Елена Касаткина (перевод), 1997.

Перевод текста «То Please a Shadow» выполнен по изданию: Joseph Brodsky. Less Than One. Selected Essays. Farrar Straus Giroux, New York. 1986. Когда писатель прибегает к языку иному, нежели его родной, он делает это либо по необходимости, как Конрад, либо из жгучего честолюбия, как Набоков, либо ради большего отчуждения, как …

Иосиф Бродский. Поклониться тени (эссе, часть 1). (c) Елена Касаткина (перевод), 1997. Читайте далее

Беседа с Виталием Гольдманом и со всеми, кому интересно

Уважаемый Виталий!  Ввиду чрезвычайной важности для меня вопросов, поставленных в Вашем постинге, я перенес Ваш текст в свой новый блог, в котором я, Вы и все, кому интересно, сможем совершенно свободно вести дискуссию. Исключение в этом плане я делаю только для одного господина, который, если прочитает — поймет. Я — …

Беседа с Виталием Гольдманом и со всеми, кому интересно Читайте далее

Гарри Поттера придумал Януш Корчак

Российская педагогическая наука долгое время находилась под влиянием советского педагога А.С.Макаренко, придававшего основное воспитательное значение коллективу. На фоне этой идеологии хочется отметить особенности воспитательных идей Януша Корчака, опиравшегося, главным образом, на природное саморазвитие ребенка. Можно сказать, что весь метод Я.Корчака насквозь пронизывают элементы игры. Вот, например, Корчак разговаривает с, в …

Гарри Поттера придумал Януш Корчак Читайте далее

Рудольф Баршай (из Википедии)

Баршай, Рудольф Борисович  Материал из Википедии — свободной энциклопедии Основная информация Дата рождения 28 сентября 1924 Место рождения Лабинская, Армавирский округ, РСФСР Дата смерти 2 ноября 2010 (86 лет) Место смерти Базель, Швейцария Профессии альтист и дирижёр Инструменты альт Жанры классическая музыка Коллективы Московский камерный оркестр и другие Сотрудничество Лондонский …

Рудольф Баршай (из Википедии) Читайте далее

Из старой тетради (“Лихие девяностые”). Почтовый роман

— Итак, все ясно, я уволен, деньги за три месяца не выплачены, как жить дальше не ясно, — думал Яша, шагая по дождливой сентябрьской Москве. Впрочем, может быть еще не все потеряно? Попробую позвонить директору. Яша набрал номер, трубку сняла секретарша. — Можно позвать Григория Михайловича? – спросил Яша. — …

Из старой тетради (“Лихие девяностые”). Почтовый роман Читайте далее

Джонатан Литтелл (из Википедии)

Источник — «http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%9B%D0%B8%D1%82%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%BB,_%D0%94%D0%B6%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD&oldid=41415001» Джонатан Литтелл (англ. Jonathan Littell, р. 10 октября 1967 года, Нью-Йорк) — американо-французский писатель, лауреат Гонкуровской премии (2006). Его еврейские предки Лидские эмигрировали из России в США в конце XIX века. Биография В трёхлетнем возрасте был привезён во Францию, учился во Франции и США. Закончил Йельский университет (1989). В студенческие годы …

Джонатан Литтелл (из Википедии) Читайте далее

Эвмениды – богини мщения

Эвмениды это имя древнегреческих богинь мщения. Возможно, именно так следовало и перевести название этого романа. Но автор, американский еврей Джонатан Литтелл, написал роман по-французски и назвал его так, как называют этих богинь французы – «Les Bienveillantes», что в переводе означает «Благоволительницы».  Под этим названием и издана эта книга, которую многие …

Эвмениды – богини мщения Читайте далее

Устаревшие средства связи

Некоторые средства связи устаревают быстрее нас, их пользователей. Еще не так давно мы часто слышали относительно новое слово «пейджер», а сейчас, где он, этот пейджер? Недавно я встретил человека, еврея, понятно, фамилия которого Пейджер. С большим трудом удержался от улыбки. Будучи прошедшим летом в Париже, хотел позвонить домой традиционным способом: …

Устаревшие средства связи Читайте далее

Елена Аксельрод. Новые стихи

В Иерусалимской Антологии (Иерусалимский журнал №40) напечатаны новые стихи Елены Аксельрод, свидетельства ее непреходящего таланта. Смотрите, пожалуйста, здесь:      http://www.antho.net/jr/40/axelrod.html

Елена Аксельрод. Новые стихи Читайте далее