Владимир Козловский. Немного о «русском» городе

Давайте возьмем турецкую крепость, вокруг которой живут болгары, молдаване и украинцы. Брать её будут переформированные из запорожских в черноморские козаки под командованием адмирала-испанца. Потом чистокровная немка решит, что это должен быть новый город, и выберет для него древнегреческое название.

Проектировать новый город пригласим французов, которые и будут первыми правителями. Для оживления экономики наполним город итальянскими и греческими коммерсантами. Разрешим свободный въезд и получим много немецких колоний, в том числе и на окраинах города. В новом городе много евреев, они приезжают еще, поэтому дадим им возможность широко участвовать в жизни города.

Выдающиеся памятники архитектуры в городе будут строить итальянцы и поляки. Правда, визитную карточку города спроектируют австрийцы. Многонациональная община города даст миру музыкантов, художников, певцов, писателей, поэтов, сатириков, основателей сионизма, космонавтики и бандитизма.

Самый известный городской голова — грек. Знаменитый губернатор — француз. Самый популярный певец — еврей. Самый любимый сатирик — тоже да.

И вот, совершенно не зная ничего этого, появляется некто (их много вообще) и начинает с выпученными глазами повторять: «Одесса — русский город». Вы что думаете, ему надо хотя бы рассказать вот этот предыдущий текст? Да не берите дурного в голову — ему надо ответить цитатой из старого одесского анекдота: «Идите туда, где у вас кончается галстук, нет, ниже, еще ниже, еще… Оппа!».

2 комментария для “Владимир Козловский. Немного о «русском» городе

  1. Остро и умно, и смешно, но не вполне убедительно. Даже неубедительно совсем.
    Одесса — НЕ русский, точнее, не «российский» город потому, что так было написано в соглашениях 1991 года, подписанных Украиной и Россией.
    Если бы в соглашениях было написано, что этот город — части России, то мы считали бы его законной частью России.

    Только потому, что Западный мир требует от России выполнения соглашений, он помогает Украине, ибо мы ценим международное право.
    Что касается нижней части тела, то мне нравится следующее определение: «То место, где спина теряет своё благозвучное наименование».

  2. Владимир Козловский. Немного о «русском» городе

    Давайте возьмем турецкую крепость, вокруг которой живут болгары, молдаване и украинцы. Брать её будут переформированные из запорожских в черноморские козаки под командованием адмирала-испанца. Потом чистокровная немка решит, что это должен быть новый город, и выберет для него древнегреческое название.

    Читать дальше в блоге.

Добавить комментарий