Елена Иваницкая. Обзор-275. Поэто-прозайки, или Yбить уробороса кyвалдой в бане на кухне

.. «В последнее время появляется много рассуждений о том, за что же мы воюем»… — запевает Анна Долгарева на «Ваших новостях» (vnnews, «Анна Долгарева о целях СВО и о том, чем Пригожин гуманнее Абрамовича», 27.01.2023)

Так… стоп, я же этот зачин только что читала у другого поэто-прозайка на другом z-ресурсе.

Проверяю: вот — «В бесконечных разговорах и обсуждениях прошедшего года очень часто возникал вопрос: за что мы боремся?».

Это на «Взгляде» запевал поэто-прозай Полонский в тексте «За что мы боремся» (vz., 26.01.2023). Как раз вчера «обозревала». У Полонского получалось, что мы боремся «за общую судьбу» с «врагами», которым «союз с Западом
противоестественен».

Что же вышло у Долгаревой?

— «… приходится слышать немало вещей, которые откровенно коробят. Например, странно слышать, что мы воюем за мирную и союзную Украину.»

— «Украина без ласкового, скажем так, материнского контроля не нужна. Под ласковым материнским контролем я подразумеваю, разумеется, Юго-Западный округ Российской Федерации от Херсона до Киева.»

— «И здесь в сто раз гуманнее Пригожин, чем Абрамович с его айфонами для пленных; да, я говорю о том, что полтысячи украинских солдат, попавшие в окружение в Соледаре, были уничтожены, а не обменяны, чтобы снова попасть на фронт»

— «Таким образом, ЧВК «Вагнер» сэкономила усилия, которые могли быть предприняты для повторного уничтожения врага.»

Что, простите? Поэтка-енотка хочет сказать, что «полтысячи солдат» сдались, но пленные были «уничтожены»? Или что пригожинцы «пленных на берут»?
Сказано невнятно, но с восклицанием, что это «гуманнее».

Затем поэтка начала выкликать неведомо что:
— «… у нас не осталось варианта, кроме как перейти к силовому противостоянию, и причиной того стал безумный кадавр, пожравший «садок вышнэвый коло хаты», уроборос, вечно пожирающий самое себя, но остающийся в пространстве ни живым, ни мертвым.»

— «Вот его-то нам и надо yбить так, чтоб не встал, а не пытаться замирить.»

Yбить уробороса? Руками развожу… А Ермунганда вытащить из Мирового океана поэтка не хочет?

И, кстати, уроборос — мужской род, значит, он пожирает не «САМОЕ», а «САМОГО» себя.

Здесь же на «Ваших новостях» и прoзаек Садулаев выкликает, что он за мир:

— «Самый нелепый вопрос прошедшего года: ты за мир или за во×ну? Как будто нормальный человек может быть за во×ну. Много раз было уже сказано умными людьми: конечно, мы за мир. За мир после нашей Победы.» (vnnews., «Герман Садулаев: НАШ 1941-Й ЕЩЁ ВПЕРЕДИ». 27.01.2023).

Откричавшись про «мир», прозай вдруг сообщил, что —

— «Я не могу объяснить, но у меня есть стойкое ощущение, что 1941 года ещё не было. Что 1941 у нас впереди.»

— «Наш 1941-й грядет. А за 1941-м обязательно придёт и 1945-й. Мы победим.»

Здесь же и прозаек Левенталь высказался о «поставке танков» — в тексте «Вадим Левенталь: ГОРШОЧЕК, НЕ ВАРИ» (vnnews., 27.01.2023).

Прозай изъяснялся «метафорами»:

— «Люди, которые варят военный супчик на вашингтонской кухне, – повара опытные.»

— «… сколько бы они ни поставляли танков – их будет ровно столько, чтобы супчик не выкипал, но продолжал кипеть.»

— «Что делать нам? Пока мы остаемся в логике кипящего, но не выкипающего супчика, мы всегда будем позади. Это не наша логика, нам ее навязали. Нам сдают – мы берем еще карты. В надежде, что как-то так получится, что будет двадцать одно. Увы, надеяться на это сложно. В любом казино выигрывает только казино.»

В общем, повара в казино сдают карты… — «Смести со стола карты, опрокинуть канделябры и выйти на свежий воздух. Вопрос только в том, что эта метафора может значить для нас на практике. Есть идеи?»

Так что же на столе: карты или супчик?

А у Проханова на «Завтра» не казино, не супчик, не уроборос, а баня… — «Но мы ещё не в бане, мы в предбаннике» (zavtra., «Алфавит во×ны: Русская история обманула российский правящий класс». 26.01.2023).

— «Есть ещё несколько минут до того, как откроется дверь огненной парилки, и мы, старый и малый, переступим раскалённый порог.»

— «… эти минуты нам отпущены на часах русской истории, чтобы перед тем, как идти всем народом в бой, мы успели разгадать её загадку.»

— «Пусть не ошибается русский правящий класс. Его обманули не Европа, не Америка. Его обманула русская история, которая только прикинулась мёртвой, а потом воскресла.»

— «За тридцать лет после разрушения Советского Союза российский народ был обобран, ввергнут в нищету, оставлен прозябать среди гниющих городов, разрушенных предприятий, раздолбанных дорог.»

— «Но нет, всё не так. В который раз случилось русское чудо.»

— «Вновь загудело древо русской истории — берегиня Древа русского познания добра и зла.»

— «Русская история загадочна и чудесна. Она возвращается в мировую историю в рёве пушек, в скрежете танковых конвейеров, в рыданиях матерей, в поступи свежих, идущих на фронт батальонов.»

— «Русская история — не дева с улыбкой Джоконды и подолом Мерлин Монро. Русская история — Богородица, стоящая босыми стопами на звёздах.»

— «Евгений Пригожин — бесстрашный и пламенный, перенявший из рук мухинского рабочего кузнечный молот, дробит этой грозной кувалдой укрепрайон Соледара.»

— «Захар Прилепин, истоптавший башмаки на камнях Донбасса, среди гвалта и воплей блогеров творит свой сокровенный донбасский роман.»

— «Русская история пишется новым русским алфавитом, где аз, буки, веди, глаголь пополнились ви и зет.»

Просмотров этого текста указано много — аж 55. Со мной 56.

… Уважаемые друзья, присоединяйтесь, пожалуйста, к обсуждению вопроса, есть ли, сложилась ли у них идеология (это предыдущий пост).

Поэто-прозайки кричат и стонут, но сочинить ее не могут. Если судить по вот этому ихнему залпу, то совсем беда.

Один комментарий к “Елена Иваницкая. Обзор-275. Поэто-прозайки, или Yбить уробороса кyвалдой в бане на кухне

  1. Елена Иваницкая. Обзор-275. Поэто-прозайки, или Yбить уробороса кyвалдой в бане на кухне

    … «В последнее время появляется много рассуждений о том, за что же мы воюем»… — запевает Анна Долгарева на «Ваших новостях» (vnnews, «Анна Долгарева о целях СВО и о том, чем Пригожин гуманнее Абрамовича», 27.01.2023)

    Так… стоп, я же этот зачин только что читала у другого поэто-прозайка на другом z-ресурсе.

    Проверяю: вот — «В бесконечных разговорах и обсуждениях прошедшего года очень часто возникал вопрос: за что мы боремся?».

    Это на «Взгляде» запевал поэто-прозай Полонский в тексте «За что мы боремся» (vz., 26.01.2023). Как раз вчера «обозревала». У Полонского получалось, что мы боремся «за общую судьбу» с «врагами», которым «союз с Западом
    противоестественен».

    Читать дальше в блоге.

Добавить комментарий