Идиш : Новая Жизнь

История
Английский язык
Искусственные языки
Идиш Искусственного Интеллекта
Язык Всемирного Еврейства

До Второй Мировой Войны, в странах Западной и Восточной Европы, в Северной и Южной Америках, в Палестине, Австралии и СССР, 12 миллионов ашкенази – потомков выходцев из Эрец Ашкеназ – Германии говорили на Идиш. На Идиш выходило более 600 газет и журналов. На Идиш писались романы и научные труды, ставились спектакли…
Британская энциклопедия назвала Идиш одним из основных языков культурного мира.

Идиш – язык Германской группы. Его лексика состоит из 70% германских слов, 15% ивритских и 15% славянских слов. Его грамматика похожа на немецкую.

Шесть миллионов евреев погибли в Холокосте. После Войны, Идиш был запрещён в СССР. В Израиле, Идиш был запрещён, чтобы он не мешал насаждению Иврита, чтобы он не обособлял ашкеназскую общину и не препятствовал ассимиляции евреев, репатриировавших из разных стран и континентов, чтобы он не напоминал о Галуте, Германии и Холокосте.
В данный момент, во всём Мире, полмиллиона носителей говорит на Идиш. Из них, 200 тысяч членов ультрарелигиозных общин – в Израиле. 100 тысяч хасидов живут в Боро-Парке и Вильямсбурге в Нью-Йорке.
По прогнозам ЮНЕСКО, в 21 веке, Идиш исчезнет.
 

Английский язык

Вторая Мировая Война установила глобальное доминирование США. Оно распространило английский язык для международного общения. Но этот язык не обеспечивает достаточную эффективность такого общения.

Английская грамматика – простая. Она не даёт возможность эффективно указывать смысловые связи между словами в предложениях. Английский язык компенсирует этот принципиальный порок путём применения устойчивых словосочетаний. Поэтому такие словосочетания есть основной тип английских лексем – смысловых элементов языка. В языках со сложными грамматиками, например, в славянских и угорских, лексемы есть отдельные слова.

В разных устойчивых сочетаниях, английские слова имеют разные смысловые значения. Подавляющее большинство часто употрябляемых слов есть омонимы с несколькими значениями. Многие английские слова имеют по несколько десятков значений. Некоторые слова имеют даже противоположные по смыслам значения. Смыслы большинства английских слов и словосочетаний зависят от тем текстов, в которых они содержатся.

Количество устойчивых словосочетаний, употребляемых в разных смысловых контекстах, в несколько раз больше количества слов. Запоминание большого количества слов и сочетаний и их разных значений и формирование навыков распознавания их значений и употребления их в зависимостях от смыслов контекстов требуют много усилий и времени. Поэтому треть выпускников средних школ США не умеет читать. Лексикон большинства американцев содержит лишь несколько сотен слов и словосочетаний. Большинство американцев не способно читать «The New York Times». Большинство выпускников университетов в той или иной мере ошибочно интерпретирует смыслы сложных текстов. Они не способны корректно излагать сложные мысли.

Подавляющее большинство иностранцев, использующих английский язык, владеет лишь примитивным “Broken English”. Они не способны изучать, обсуждать и излагать сложные тексты. Поэтому английский язык не способен быть массовым средством интеллектуального интернационального общения.
В ближайшие десятилетия, идеология и экономика Западной цивилизации разрушатся.
В результате этого, международное использование английского языке многократно сократится.
 

Искусственные языки

В Истории предпринимались проекты создания около тысячи искусственных языков. Самый известный и успешный – Эсперанто, созданный Людвиком Лазарем Заменгофом. Ни один такой язык не стал массовым.

Причины этого следующие :
Национальные правящие элиты препятствовали развитию международных языков, которые могут быть инструментами иностранного влияния на население.
Упрощённые диалекты естественных языков обеспечивали примитивное интернациональное общение.
Подавляющее большинство языков создавалось энтузиастами-одиночками или мелкими командами.
Эти проекты не поддерживались инвестициями, потому что они не были востребованы массовыми коммерческими потребителями.
Основная же причина есть игнорирование научной методологии при развитии этих проектов. Поэтому они имели много пороков. Поэтому они не могли развиваться большими коллективами экспертов, необходимых для совершенствования и распространения искусственных языков.

В последние десятилетия, качественный прогресс технологий нейронных сетей причинил существенное улучшение текстовых и речевых функций компьютеров.
Используя огромные вычислительные мощности, компьютеры способны правильно распознавать простые сообщения людей.
Но нейросетевой Искусственный Интеллект не сможет понимать сложные тексты на естественных языках. Поэтому развивается альтернативный метод взаимодействия людей и компьютеров. Создаются искусственные языки, близкие к человеческим, которые будут понятны компьютерам.
 

Идиш Искусственного Интеллекта

Указанные обстоятельства дают возможность создать искусственный язык на основе Идиш.

Его Германская грамматика – более логична и эффективна, чем языков других групп, и поэтому понятней для компьютеров.
Применение научной методологии – www.evreimir.com/145696 – при проектировании нового Идиш минимизирует ошибки, улучшит функции языка и даст возможность организовать эффективное взаимодействие большого количества экспертов.
Большое множество экспертов не только качественно улучшит искусственный язык, но будет способствовать массовой популяризации его.

Новый Идиш будет дополнен синонимической лексикой из других языков. Это сделает его привлекательным для носителей этих языков. Большое количество синонимов не ухудшит общение с компьютерами, но украсит искусственный Идиш.

Естественные языки традиционно используют линейную письменность для экономии бумаги. Компьютеры устранили бумагу. Поэтому новый Идиш сможет использовать не линейную, но двумерную письменность с указанием смысловых связей между словами в сложных предложениях.
Язык будет иметь эмотиконы – средства указания эмоций авторов художественных текстов и читателей.
Для театра, кино, поэзии, язык будет иметь средства указания произношения текстов.

На первом этапе, новый Идиш будет использоваться для общения с Искусственным Интеллектом.
На втором этапе, эксперты будут использовать его для межнационального профессионального общения.
На третьем, интеллектуалы будут использовать его в бытовом общении. Синтезаторы речи будут легко дублировать видеофильмы на новый Идиш. Это будет способствовать его массовому распространению.
 

Язык Всемирного Еврейства

Новый Идиш будет способствовать консолидации и структурированию Мировой Еврейской Диаспоры. Виртуальный Диаспорный Израиль в Интернете объединит Еврейские общины разных стран согласно универсальной социальной модели – blogs.7iskusstv.com/?p=72312 . Это усилит влияние Диаспоры в Мире.
Новый Идиш породит и возвысит новую Еврейскую культуру.
Она замедлит ассимиляцию евреев Диаспоры.

Еврейская культура подарила Человечеству идеи Монотеизма и Морали.
Научное проектирование нового Идиш обогатит Человечество даром, сопоставимым с этими идеями по цивилизационной важности, – Принципами Научного Мышления – blogs.7iskusstv.com/?p=71986
Это начнёт Эру Научного Мышления в Истории Цивилизации.

При создании Израиля, его политические элиты установили Иврит как государственный язык, чтобы создать культурную связь с библейским Израилем, усилить моральное и политическое обоснование его возрождения и объединить народ новой страны.
Модернизация Иврита не устранила его архаичные пороки, ухудшающие его коммуникативную эффективность.
Современный Израиль окреп и не нуждается в языковом обосновании своего существования.
Поэтому, за 15-20 лет, новый Идиш сможет заменить Иврит.
Израиль и Диаспора, а возможно, и весь цивилизованный Мир будут говорить на одном языке.
 

Е. Гершман

___

Добавить комментарий