От отсутствия падежей к запрету на метафоры! Мечта о буквалистском мире

Эта запись — в продолжение предыдущей (https://blogs.7iskusstv.com/?p=94797), где я рассказывал про то, как англичане XVII века (а конкретно — Томас Гоббс) не могли понять категории Аристотеля, предположительно, из-за отсутствия падежей в английском языке. Вопрос, насколько отсутствие падежей мешает видеть вещи в их связи с другими вещами, то есть нередукционистски. Томас Гоббс писал в 1655, что он не понимает, как Аристотель идентифицирует слова с предметами на основании принадлежности к разным частям речи: “Lastly, I confess I have not yet seen any great use of predicaments in philosophy. I believe Aristotle when he saw he could not digest the things themselves into such orders, might nevertheless desire out of his authority to reduce words to such forms

Современная наука во многом родом из Англии XVII века. Там жили и работали Ньютон, Бойль, Локк и Бэкон, которые и заложили основы научного мировоззрения. Именно в Англии распространилась теология природы (натуральная теология), на смену которой пришла натурфилософия, то есть физика. Однако многие понятия, занимавшие ученых того времени, покажутся нам странными. Гармония сфер, флейта Пана, книга Природы, Чувствилище Бога — все эти выражения больше похожи на эзотерику, чем на науку. Наука не любит вспоминать о своих оккультных корнях (см мою статью «Спор Ньютона с Лейбницем и оккультные корни науки. Ньютон и абсолютное пространство»)

В ряду этих понятий и представление о языке Адама — универсальном человеческом языке. Надо сказать, что об универсальном языке люди думают давно. Многие представляют его как некий «язык мысли» (в наше время его иногда называют The language of thought, «ментальный язык» или mentalise). Представление об универсальном языке существует в восточной мистике, например, тантрический сумеречный язык (the Twilight Language). Каббалист Махарал из Праги полагал, что на роль языка Адама подходит только арамейский язык, который Талмуд считал языком без народа (это был официальный язык Империи Ахеменидов в те годы, когда народа арамеев уже не было). На роль универсального языка претендовал мифологический язык птиц и животных, которым владел царь Соломон, а позднее — основатель ордена Францисканцев, Франциск Ассизский (на этом месте я мог бы вспомить африканского бога мудрости Орунмилу или Орулу, но это увело бы меня далеко в сорону). Универсальным языком мог стать не только шебет птиц, но и музыкальный язык Соль-ре-соль. Не лишне добавить и что классик американского Прагматизма Дж. Дьюи вошел в историю универсальным языком библиографической классификации.

Адам, согласно библейской легенде, давал названия животным, которые отражали их сущность.

Рассматривая высказывание Гоббса об Аристотеле, я наткнулся на интереснейшую статью:
Stephen Hequembourg. The dream of a literal world: Wilkins, Hobbes, Marvell, ELH , Vol. 81, No. 1 (SPRING 2014), pp. 83-113 https://www.jstor.org/stable/24475588

Оказывается, эти ученые мужи, в соответствии с английской интеллектуальной модой того времени, возмущались понятием метафоры! Томас Гоббс называл метафоры «an abuse of speech» и требовал полного исключения их из языка науки и политики, полагая их формой обмана.

Архидьякон Кентерберийский и епископ Оксфордский Самуэль Паркер требовал принятия парламентского закона, запрещающего использование метафор проповедниками.

Автор показывает, что за этими идеями стояло наивное представление о возвращении к утерянному человечеством райскому универсальному адамову языку, на котором слова имели бы только буквальное значение.

Мне это показалось удивительным, потому что кажется, дальше некуда. Одно дело — сказать, что падежи в языке не нужны, ведь отношения можно выражать не словоформами, а порядком слов. Другое дело — пытаться выхолостить из языка метафоры и иносказательные выражeния. Это уже в одном ряду с запретом на сказки, на метафизику и на религию.

Share
Статья просматривалась 132 раз(а)

1 comment for “От отсутствия падежей к запрету на метафоры! Мечта о буквалистском мире

  1. Инна Беленькая
    10 октября 2021 at 10:40

    А как же иначе? Метафора предполагает переносный смысл, а это уже пахнет вольностью, смутой, колдовством. Хорошо еще не успели костры разжечь.

Добавить комментарий