Два слова про очень разных поэтов

Два слова о поэтах: Хаим Нахман Бялик и Шауль Черниховский, Натан Альтерман, Иосиф Бродский и К.И. Галчинский.
……………………………………………………………………..
http://www.chaskor.ru/article/viktor_golyshev_to_chto_ne_daet_skurvitsya_17635
Виктор Голышев: «То, что не даёт скурвиться»
Известный переводчик и адресат Бродского размышляет о роли поэта в нынешней культурной ситуации
— Как вы полагаете, насколько нынешний всплеск интереса к Бродскому связан с юбилеем (2010 г),
а насколько с его актуальностью в нашей нынешней жизни и культуре?
— Вокруг Бродского последние несколько лет было затишье, мне практически никто не звонил насчёт интервью. Теперь опять его имя на слуху.
Но он, без сомнения, актуален, как может быть всегда актуален большой поэт, и это не зависит от юбилейных торжеств. Для меня и для многих, я думаю, он показал пример, как, не ввязываясь в борьбу со строем, сохранять достоинство, не поступаться своими способностями и принципами.
Способных людей много, но чтобы сохранить результаты работы, нужен характер. Бродский был и способным, и умел защищать свою способность. У него было много возможностей напечататься. Но с купюрами. Он этого не хотел, сразу посылал. Хотя, кажется, реакция странная, человек тебе помочь хочет, а ты его отправляешь подальше. Я не знаю, это характер или размер таланта — то, что не даёт скурвиться. Но факт в том, что Бродский никогда не поступался своими принципами.
— Каков Бродский был в быту? Интересно ли было общаться с Бродским? Когда Бродский стал думать по-английски? Почему Бродский не хотел, чтобы его эссе переводились на русский?
— Он был в целом аккуратный человек. Единственное — оставлял везде, где был, горстки пепла. Курил он отчаянно, даже после нескольких операций на сердце. И почти с вызовом отламывал фильтры сигарет, которые курил. Он мог покупать сигареты без фильтра, но почему-то покупал с фильтром и затем его отламывал.
Ещё помню, что он любил пельмени. Часто вскоре по приезде он шёл в пельменную, которая работала на улице Красина. Поесть он любил, ну и вообще это был жизнелюбивый человек.
**
«ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА» МОСКВА 1967
Константы Галчинский родился талантом и стал поэтом. Его судьба трагична
не только потому, что он поэт, но и потому, что он поляк первой половины XX века..
Д. Самойлов
* * *
АНИНСКИЕ НОЧИ
К.И. Галчинский
(перевод И.Бродского)
Оставь в покое ожерелье.
Ночного ветра канонада
гудит над нашею постелью,
как Альбенисова соната.
Алмазом месяц разрезает
стекло. Свеча из парафина
горит, и на постель свисает
паук — подобьем балдахина.
И ночи саксофон прекрасный
звенит, высок и необыден.
И польских дней абсурд ужасный
во тьме не так уж очевиден.
И опахалом безграничным,
украшенным узором птичьим,
узором, отлетевшим прочь,
нам Арапчонок машет чудный
с серьгою в ухе узумрудной…
И это — Ночь.
* * *
ФАРЛАНДИЯ
перевод В.Корнилова
*
Мы встретиться хотели на мосту,
все о любви сказать начистоту,
под кленом, у киоска с сигаретами.
Но, как предвидел, худшее сбылось,
и анархисты подорвали мост,
так что же: не встречаться из-за этого?…
*
Гражданин редактор!
Поэзия — из племени ос золотых.
Укусит оса — и пишется стих.
Каждый пишет, как может; так-то,
Гражданин редактор.
*
Отчего не поет огурец
(Из незавершенного цикла «Милосердие»)
Перевод М. Живова
*
Отчего не поет огурец
ни один огурец на свете?

Нам подумать пора наконец —
может быть, перед ним мы в ответе.

Если он не поет до сих пор,
никогда — ни зимою, ни летом,
это, видно, судьбы приговор,
у него, значит, голоса нету.

Ну а что если петь хочет он,
точно жаворонок спозаранку
и, глухой немотой истомлен,
льет зеленые слезы в банку?

Исчезает весной след зимы,
но за веснами — новые зимы.
Огурец все рыдает, а мы,
равнодушные, шествуем мимо
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
О польском гоноре и нашем невежестве
http://newswe.com/index.php?go=Pages&in=view&id=10424
Белла Кердман, Мазкерет-Батья
“..Польша была единственной из оккупированных гитлеровцами европейских стран без колаборационистского правительства, и ни одного воинского соединения под польским флагом на стороне Вермахта не было! Другие были, целыми полками, дивизиями и даже армиями сдавались и служили врагу, а поляки боролись на два фронта: сперва с германцами и советскими «освободителями» согласованно ступившими на их территорию в 39-м, потом – с нацистами на оккупированных территориях Союза и своей собственной. И как же они дрались! В октябре 1943 года под поселком Ленино, Могилевской области впервые вступили в бой поляки – пехотная дивизия им. Костюшко. Командовал ею полковник Зигмунд Берлинг. За доблесть в бою под Ленино 242 польских воина получили советские ордена и медали, а трое стали Героями (из Интернвта).
Наконец, случайно ли оба «курьера Холокоста», сообщившие сильным мира того, что происходит с евреями в гетто и лагерях, были поляки: офицеры Армии Крайовой, ведущей подпольную борьбу с оккупантами, Ян Карский и Здислав Пилецкий? Увы, им не поверили. Или сделали вид, что не верят…
Не раз звучала поправка из Польши: «Не польские лагеря, а немецкие на территории Польши». Сперва достаточно терпеливо поправляли, со временем появилось раздражение. И вот, относительно недавно правым правительством принят закон, предусматривающий уголовное наказание вплоть до трех лет заключения за обвинение Польши в участии в Холокосте…”
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
https://haspar-arnery.livejournal.com/512434.html
Поэзия на языке иврит имеет многовековые корни, уходящие в библейские времена – но история израильской ивритоязычной поэзии начинается только в конце XIX столетия.
Если двумя титанами русской поэзии считаются Пушкин и Лермонтов, то в Израиле их роль отведена Хаиму Нахману Бялику и Шаулю Черниховскому. В их честь называют улицы, дома культуры и литературные примии. Однако, как и великие русские – а также украинские, белорусские или казахские поэты, Бялик и Черниховский с трудом переводятся на другие языки и известны в зарубежных странах только благодаря популяризации их имен на государственном уровне.
Бялик родился в 1873 году, в местечке Ивница Житомирского уезда, в семье лесника. После смерти отца он долго жил в доме своего деда Якова-Мойше Бялику, известного толкователя Талмуда. В начале XX века Нахман Бялик перебирается в Одессу, где долгое время пребывает в нищете – но постепенно получает известность как поэт и журналист. Всероссийскую известность ему приносит «Сказание о погроме», в котором отразилась трагедия Кишиневского черносотенного погрома 1902 года. При этом, стоит заметить, что в творчестве Бялике имеются произведения написанные не только на иврите, но также на идиш и на русском языке.
**
Рукопись Льва Когана подготовил
к печати Ян Топоровский, «МЗ» — NewsWe.com http://newswe.com/index.php?go=Pages&in=view&id=10422
Неизданное Льва Когана: Шауль Черниховский
Может быть, Саул (Шауль) Черниховский был мне ближе, чем Бялик. Поэт он был великолепный, и хотя стихи его я знал лишь в переводах, причем некоторые – в его собственных прозаических, ad hok (для этой цели), но понимал их своеобразие, эпическую величавость и тонкую лиричность, легко сочетавшиеся друг с другом. В Бялике было много от Востока. Черниховский же был европейцем в полном смысле слова. Прекрасно воспринимая культуру прошлого, он в то же время владел культурой современной Европы, как не очень многие из его сверстников.
Начать с того, что Черниховский, по профессии врач-хирург, окончил медицинский факультет Лозанского университета и совершенно свободно владел французским и немецким языками. Он сдал госэкзамены в России, а его русский язык был безупречен, без малейшего акцента. Он самостоятельно изучил английский язык, так как увлекался новейшей английской поэзией. Помимо этого, Черниховский блестяще владел древнееврейским языком, на котором и писал свои художественные произведения, древнегреческим (свободно читал Гомера и увлекался Эсхилом) и латинским. Разбирался он и в арабских рукописях, и вообще, если ему нужен бывал доселе не известный иностранный язык, он овладевал им очень быстро по какой-то своей системе…
http://www.heblit.org/0txt/shch.html
Последние семь лет своей жизни Черниховский прожил в Иерусалиме. Его стихи этого времени проникнуты глубоким национальным чувством. Вторая мировая война и катастрофа европейского еврейства получили отражение в его стихах о трагической истории евреев в странах изгнания.
Поэт умер 13 октября 1943 года после продолжительной сердечной болезни.
Вклад Черняховского в новую литературу на иврите необычайно велик. Он не только исключительно плодотворно писал чуть ли не во всех литературных жанрах, но и расширил возможности этих жанров. Черниховский постоянно экспериментировал в области поэтической формы, обогатив поэзию на иврите новыми художественными средствами. Он впервые ввел в современную поэзию на иврите сонеты, баллады я идиллии. Для средневековой еврейской поэзии сонет чрезвычайно распространенная форма, но в новое время благодаря Черняховскому произошло второе рождение сонета. Лучшие циклы его сонетов «Ал ха-дам» («На крови») и «Эл ха-шемеш» («К солнцу»). Первый цикл вызван чувством безысходности, отсутствием надежды и по настроению близок стихам Бялика, написанным после кишиневского погрома. Второй цикл сонетов проникнут языческими мотивами в духе одного из ранних стихотворений Черняховского «Перед статуей Аполлона». Так в поэзии Черняховского синтез еврейской национальной, античной и европейской культур достиг наиболее полного выражения.
Лучшие переводы стихов Черняховского на русский язык сделаны русским поэтом Владиславом Ходасевичем. Несмотря на свое еврейское происхождение, Ходасевич не знал иврита, и его поэтические переводы сделаны по подстрочникам Льва Яффе, Хаима Гринберга и самого Черняховского. Многие переводы рождались в результате долгих бесед автора и переводчика. Эта совместная творческая работа, начавшаяся в Петербурге, продолжалась в Берлине.
Кроме Ходасевича, стихи Черняховского переводили В. Брюсов, О. Румер, Л. Яффе, К. Липскеров и другие поэты.
Шауль Черниховский был сверстником Бялика. Он родился в 1875 году в украинском селе Михайловка, расположенной на просторах Таврической губернии.. С десяти лет Шауль выучил иврит, и с тех пор увлеченно сочинял стихи на этом языке. В отличие от Бялика, Черниховский избегал демонстративного отрицания культурного наследия своих предков. Напротив – его воображение будили библейские образы и тоска о былой славе полумифических царств Давида и Маккавеев.
******
«Откуда ты, странник?»
С Востока. Я был в Ханаане, там горы
Все плачут, и слезы алмазным потоком
Бегут в Иордана холодное лоно.
Я громко воззвал… Оглашая просторы,
Шакал мне ответил на кряже высоком,
Звучавшем напевами дщери Сиона.
«А наши твердыни?»
Их мощные стены – лишь груда развалин,
Обломки камней на родимых могилах;
Средь них не гнездятся напевы преданий,
Их дух омрачен и безмерно печален,
И сохнут под солнцем на нивах унылых
Кровавые реки, пролитые в брани.
«А память зелотов?»
Спроси у орлов, им глаза расклевавших,
У псов, что их кости глодали с рычаньем,
У ветра, разнесшего прах по пустыне.
У мудрых не спрашивай! Что им до павших?
Их книги обходят героев молчаньем,
В их сердце нет места борцам за святыни.
«Так что же осталось?»
Пещеры в горах для отважных и сильных,
Расселины скал для взыскующих мести,
Поля, где немало прольется народом
И пота, и крови потоков обильных,
Когда на родном и утраченном месте
Он вновь заживет под родным небосводом.
* * * *
Уроженец Варшавы Натан Альтерман эмигрировал в Израиль в 1925 году, в двадцать лет – а шесть лет спустя было напечатано его первое стихотворение. В Палестине Альтерман учился в гимназии «Герцлия», которая являлась важным центром распространения иврита. Причем, учащиеся данного заведения в свободное от учебы время любили устраивать погромы культурных мероприятий, которые проводились на языке идиш. В семье Альтермана царил культ идей Бялика – но в целом, несмотря на некоторые отклонения от «генеральной линии партии», Альтерман был почти официальным поэтом правившей до 1979 года социал-демократической партии МАПАЙ. Многие стихи Альтермана были положены на музыку, а основной темой его творчества было создание Великого Израиля – хотя среди сочинений поэта были и лирические произведения, а так же многочисленные переводы.
Одним из самых известных его произведений является стихотворение «Серебряное блюдо» написанное после войны за независимость Израиля, и опубликованное еще в Советском Союзе.
****
И наступит покой. И багровое око
Небосвода померкнет в дыму,
И народ,
Всею грудью вздыхая глубоко,
В предвкушении близкого чуда замрет.

Он в сияньи луны простоит до восхода.
В радость, в боль облаченный,
И с первым лучом

Двое – девушка с юношей – выйдут к народу,
Мерным шагом ступая, к плечу плечом.

Молчаливо пройдут они длинной тропою,
Их одежда проста, башмаки тяжелы,
Их тела не отмыты от копоти боя,
Их глаза еще полны и молний и мглы.

Как устали они! Но чело их прекрасно
И росинками юности окроплено,
Подойдут и застынут вблизи… И неясно,
То ли живы они, то ль убиты давно.

И, волнуясь, народ спросит: «Кто вы?»
И хором
Скажут оба, в засохшей крови и пыли:
«Мы – то блюдо серебряное, на котором
Государство еврейское вам поднесли».

Скажут так и падут. Тень на лица их ляжет.
Остальное история, видно, доскажет

34 комментария для “Два слова про очень разных поэтов

  1. Б. Дынин:Зря Вы выплеснули старое. Чтобы позволить себе резкость И. Дегена по отношению к тем или иным израильтянам, надо быть И. Дегеном.
    :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
    Наверное, Вы прАвы – з р я. Только это (выплеснутое) — не И. Деген, а Эрнст Левин… Да и разве что-то изменилось с тех пор? Не заметил. Разве что, Е.Л. постит иногда что-то познавательное за Питер.
    Однако, добавлю нечто из другой оперы, ПАМЯТИ Э. Левина,
    его переводы ИЦИКа МАНГЕРа, в Заметках Портала
    http://berkovich-zametki.com/2007/Zametki/Nomer8/Levin1.htm :

    ОЙФН ВЭГ ШТЭЙТ А БОЙМ
    * * *
    Ойфн вэг штэйт а бойм,
    Штэйт эр айнгебойгн,
    Алэ фейгл фунэм бойм
    Зэнэн зих цэфлойгн.
    Драй кайн мизрах, драй кайн марив
    Ун дэр рэшт кайн дорэм,
    Ун дэм бойм гелозт алэйн
    hэвкер фарн шторэм.
    Зог их цу дэр мамэ: «hэр,
    Золлст мир нор нышт штэрн,
    Вэл их, мамэ, эйнс ун цвэй
    Балд а фойгл вэрн.
    Их вэл зицн ойфн бойм
    Ун вэл им фарвигн
    Иберн винтэр мит а трэйст,
    Мит а шэйнэм ныгн.»
    Зогт ды мамэ: «Нытэ, кинд, –
    Ун зи вэйнт мит трэрн –
    Кэнст халилэ ойфн бойм
    Мир фарфройрн вэрн.»
    Зог их: «Мамэ, с’из а шод
    Дайнэ шэйнэ ойгн» –
    Ун эйдэр вос, ун эйдэр вэн,
    Бин их мир а фойгл.
    Вэйнт ды мамэ: «Ицик кройн,
    Нэм, ум Готтэс вилн,
    Нэм хоч мит а шаликл,
    Золлст зих нышт фаркилн.
    Ды калошн нэм дыр мит,
    С’гейт а шарфэр винтэр –
    Ун ды кучмэ ту дыр он,
    Вэй из мир ун винд мир!
    Ун дос винтэр-лэйбл нэм,
    Ту эс он ду шойтэ,
    Ойб ду вилст нышт зайн кейн гаст
    Цвишн алэ тойтэ.» –
    Х’hойб ды флигл. С’из мир швэр:
    Цу фил, цу фил захн
    hот ды мамэ онгетон
    Дэм фейгелэ дэм швахн.
    Кук их тройерык мир арайн
    Ин дэр мамэс ойгн:
    С’hот ир либшафт нышт гелозт
    Вэрн мих а фойгл.
    * * *
    У ДОРОГИ – ДЕРЕВО
    У дороги – дерево,
    Дереву грустится:
    Нету птиц в листве его,
    Разлетелись птицы.
    Кто на север, кто на юг –
    Вольной пташке – воля,
    А ему – дождей да вьюг
    Дожидаться в поле.
    Говорю я маме: «Мам!
    Обещай не злиться:
    Я хочу сейчас же сам
    В птичку превратиться!
    Я б на дерево взлетел,
    Грусть его развеял,
    Всю бы зиму сладко пел –
    Сон его лелеял…»
    Мама – в слёзы: «Ой-ва-вой!
    Как ты можешь, детка!
    Ты простудишься зимой,
    Сидя там на ветках!»
    – «Мама, глазки пожалей,
    Могут пригодиться!» –
    Я шучу, а сам скорей:
    Гоп! – и вот я – птица!
    Плачет мама. – «Ицик мой!
    Мальчик мой хороший!
    Ты хотя ж бы взял с собой
    Шарфик и галоши,
    Шапку, валенки надень,
    Ну, не будь упрямый!
    Всё не так, как у людей, –
    Причитает мама, –
    Шерстяных возьми носков
    И фуфайку тоже…
    Ох, чтоб он мне был здоров,
    Господи мой Боже!» 
    Стал я крылья подымать –
    Крылья затрещали:
    Слабой птичке не летать
    С тёплыми вещами… 
    В глубину родимых глаз
    Я смотрю – мне больно:
    Сердце мамино не даст
    Стать мне пташкой вольной.

  2. “Флибуста — независимый библиотечный ресурс. Как и в любой библиотеке, просьба соблюдать чистоту, порядок и спокойствие. Здесь читают и работают хорошие люди…”
    OPDS каталог доступен по адресу http://flibusta.site/opds
    Сергей К а т у к о в
    (продолжение)
    * *
    «Год заканчивается с видом на ледник.
    Айсберг режет атмосферу и ползёт.
    Скоро мой закончится дневник, –
    Пишет путешественник, – и всё».

    «Скоро все запасы отойдут.
    Где на полюсе надежды накопить?
    Вот перо закончилось…» – и тут
    Пишет он в уме, как в ткани – нить:

    «Мой корабь затерло среди льдов.
    Ты, читатель, смог бы рассудить:
    В одиночестве, как в космосе, – следов
    Не оставить, не восстановить.

    Ты, читатель, мог бы пожалеть,
    Что на воздухе не застывает слов.
    Только пар способен улететь,
    А не мысль, торчащая средь льдов.

    Только флаг под трепетом дрожит.
    Звезды смаргивают время в виде дуг.
    В компасе безвыходно лежит
    Бывший вектор, а теперь недуг.

    Если вспомнишь, о читатель, – пилигрим
    Был бы рад твоим внимательным глазам…»
    В книге мыслей всё бело былым,
    Да кому об этом рассказать?
    * *
    Гулял я луговым болотцем,
    Травинку тонкую жуя.
    Скрывала в ивах ветер с солнцем
    Листвы немолчной толчея.
     
    Кузнечик радостный резвился,
    Таилась квакша под листом,
    Стрекозий шёпот шелестился
    И муравей бежал с шестом.
     
    Перед ручьём, в охапке тени,
    Виднелся мшистый бугорок.
    Он был похож на наважденье,
    Что в нём – я разглядеть не мог.
     
    Очистив от упавших веток
    Его крутой, лохматый лоб,
    Я, как учёный к миру клеток,
    Прильнул к нему, вглядеться чтоб.
     
    Дрожала тень, мешали блики
    Застрявших капель среди мха,
    И раздражавшие «чирики»
    Несли пернатые верха.
     
    Но, терпеливый, как влюблённый
    Перед прекраснейшей из дев,
    Проник под мшистый слой учёный,
    Бессилье глаз преодолев.
     
    И что же там?
                          В холмах чудесных,
    В ажурных арках, средь столпов,
    В соцветьях радужно-небесных
    Таился замок из цветов.
     
    На башнях рдели междометья
    Цветочных видов «ах» и «ох»,
    Гуляли мушки, словно дети,
    И эльфы оседлали блох;
     
    У лестниц парочки стояли,
    Пажи бежали к королю,
    И горделиво выступали
    Глашатаи из клана Лю;

    Поэты, странные созданья,
    Произнося созвучья в нос,
    Считали цифры, как сказанья,
    И восклицали, как вопрос;

    Там – в колоннаде тлели дрёмы,
    Там – плакал и дивился вздох;
    А в стороне, как даль проёма,
    Белел седой единорог…

    В раздумье, тихо-незаметно,
    Я отступил и сел под клён.
    И снилось мне, что я – комета,
    И что лечу пыльцой сквозь сон…

  3. Флибуста Книжное братство
    Posted 22 ноября 2029, в 15:00:01 by Stiver
    Флибуста — независимый библиотечный ресурс. Как и в любой библиотеке, просьба соблюдать чистоту, порядок и спокойствие. Здесь читают и работают хорошие люди.
    OPDS каталог доступен по адресу http://flibusta.site/opds
    Библиотека действует по принципу вики. Это означает, что добавление книг, авторов и любой другой информации производится пользователями. Администрация содержимым библиотеки принципиально не занимается.
    Первым делом внимательно изучите Правила и ЧаВо. В противном случае не обижайтесь, если вас потом будут тыкать в них носом в ответ на глупые вопросы…
    Библиотека находится в процессе активного становления и роста, поэтому во время пользования могут происходить странные и непредсказуемые явления, именуемые глюками. Обязательно сообщайте нам о таковых.
    Сообщения об ошибках можно оставлять здесь: Ашипки….
    Обсуждение автора: Сергей Катуков
    У вас нет доступа к этой странице.
    = = = = = =
    А на 45-ой параллели есть
    ______________________________________________
    Сергей Катуков
    * * *
    Август – опять, как узор на воде:
    Легкопрозрачен: везде и нигде.
    В имени? в воздухе? в парусе шёлка
    Тучки небесной – без тени, без толка?
    В свете, откосо погладившем взгляд?
    В птице, летящей во сне наугад?
    В жёлтой пыли от вечерних небес?
    В тонкой тревоге волос и желез?
     
    Мимопрохожий задумался нежно –
    Август ему обещает надежду;
    Взгляды собак, словно в сладкой глазури;
    Школьник вакантный гуляет и курит;
    Дворник сметает зародыши яблок;
    Старые девы – головы на бок;
    На перекрестке у светофора
    Воздух воздвиг пирамидную гору.
     
    Там, где восток от сиреневых джунглей
    Катит рассвета скалистые угли
    И побережья японского вымя,
    Начался август – как время, как имя.
    Пишется август, как лавр страстотерпкий,
    Скулами ветра цепляет за ветки,
    Брешет луною собачьей и канет
    В память, как камень кометы в канаве.

    Я поцелую монету – и в воду:
    Август – декабрь дикарского года.
    * * *
    Золотой единорог,
    ты придёшь ко мне на чай.
    Испеку тебе пирог
    и песчаный каравай.

    И посыплю во дворе
    серебром рябин листву,
    чтобы в лунном серебре
    видел ты, где я живу.

    От твоих копыт, как дым,
    свет пылит ночной росой,
    твоя шерсть огнём слепым
    мотыльков зовет с собой.

    В твоей гриве звон цикад
    стелет шёпот каждый раз,
    как луна бросает взгляд
    на фарфор жемчужных глаз.

    Ты придёшь, когда вдали
    ночь улыбкою луны
    отправляет корабли
    по седой гряде волны.
    :::::::::::::::::::::::::::
    На “АУДИТОРИЮ” Сергея К. (в 45-ой)
    ————————————————
    — а после августа?
    — и в сентябре не густо
    — однако если под снегАМИ до весны
    в 20-ом вырастет читАтель
    из капусты…. КУда-куДА
    без КУ, какИе сны
    в портАле 7 исКУсств
    стихи и гостевая
    но в блогАХ не тусУется нарОД
    а комментарии усердно СОЧИняя
    ЧаВо то перевёл наоборот
    = = = =
    продолжайте, к о м у не лень

  4. Л. Беренсону – два слова, как Бы, — от основоположника
    левосторонних идей В.И. Ленина — ЗА Адама Мицкевича
    и его мелкопоместных расслоившихса соплеменников.
    — —
    “Адам Мицкевич (1798—1855) — величайший польский поэт. Происходил из мелкопоместной шляхты, в которой во времена Мицкевича шел усиленный процесс расслоения. В ту пору русское самодержавие, стремясь сделать Польшу поставщиком промышленной продукции для всей империи, усиленно поддерживало магнатов, капитализирующуюся знать. Эта политика приводила к разорению и деклассации мелкой шляхты. Последняя частично «омужччивалась», частично переходила в ряды ремесленников, частично пополняла ряды польского разночинства, во всех трех случаях представляя постоянный людской резервуар для повстанческого польского движения. http://www.stihi-xix-xx-vekov.ru/biografia16.html
    В. И. Ленин следующим образом оценивал это движение: «Пока народные массы России и большинства славянских стран спали еще непробудным сном, пока в этих странах не было самостоятельных, массовых, демократических движений, шляхетское освободительное движение в Польше приобретало гигантское первостепенное значение с точки зрения демократии не только всероссийской, не только всеславянской, но и всеевропейской»… Taкие дела, д о р о г о й Л.Б… Надеюсь, Вы не полонофоб и идёте верной дорогой, куда завещали основоположНИки.
    Хорошего дня и достойных вам ВЫборов в “Сейм” Израиля…
    P.S. Не стоит начинать с Элизы Ож. Элиза ещё спала “непробудным сном”
    (koпирайт В.И.Ленина), когда Адам М. уже проснулся.
    Пушкин может его разбудил или ЖукОвский.. А кто разбудил Элизу О. не знаю.
    М.Ю. Лермонтов точно не успел, пал оклеветанный Мартыновым и толпой
    мартынов…Скорее всего, и не шофар Державина… Некрасов ? …похоже…

  5. Soplemennik — Funny boys! Но хочу быть третьим.
    ::::::::::::;;;
    Опять – третьим ? Придётся предупредить – без занесения.
    Стараться надо, стараться …

    1. Александр Биргер
      — 2019-07-11 22:32:07(588)

      Soplemennik — Funny boys! Но хочу быть третьим.
      ::::::::::::;;;
      Опять – третьим ? Придётся предупредить – без занесения.
      Стараться надо, стараться …
      ====
      Опасно стало. Только что видели: я начал с мелкого пустякового замечания.
      А чем продолжилось?

      1. — A чем закончилось?
        — Объяснить самостоятельно чем, не смог;
        придётся послать запрос в Редакцию.
        🙂
        p.s.
        «… но не одним, как прежде, полушарьем.
        Два опыта сомкнулись в полноте.
        И, кажется, слова сейчас нашарим
        вернейшие, насущнейшие, те…»
        (Дм. Бобышев , Русские терцины)

  6. Дмитрий Бобышев
    ЗЫ, или POST SCRIPTUM
    —————————————————
    Однако, уважаемый Д.В., 504 просмотров … за 2 дня
    — — — — — — — — —
    “Доходило до анекдотов. Например, на день рождения я пригласил в гости несколько новых друзей. Володя Блох, весельчак и балагур, поднялся с тостом: «Евреи! А что среди нас делает этот гой? Выпьем за него!» Я с изумлением огляделся и обнаружил себя единственным русским в компании…”- — Дм. Бобышев
    * * *
    … но не одним, как прежде, полушарьем.
    Два опыта сомкнулись в полноте.
    И, кажется, слова сейчас нашарим
    вернейшие, насущнейшие, те…
    (Д. Б. , из Русских терцин)

  7. «Остальное история, видно, доскажет…» — Натан Альтерман.
    ============================
    Горыныч — (406)
    ——————————
    Студент истории — … А предательство международных договоров, то есть целых народов (включая свой) — не в счет.
    ———————-
    https://biography.wikireading.ru/138516 ФРИДРИХ II ВЕЛИКИЙ (1712 –1786)
    “Среди государственных мужей мало найдется личностей, чей характер был бы столь противоречив и чьи действия так расходились бы с собственными идеями…”
    :::::::::::::::::::::::
    Лидеры, государственные мужья “сказочных королевств”, сохранили слишком много мерзких качеств Фридриха II-го и очень мало — положительных. Независимо от профессии и столетия… от Ивана Грозного до наших дней.

  8. https://www.youtube.com/watch?v=w_9M11lTqI8
    ПОЁТ НИНА МАТВИЕНКО
    https://www.youtube.com/watch?v=w_9M11lTqI8&list=RDw_9M11lTqI8&start_radio=1#t=12
    * * *
    Ой, летіли дикі гуси
    Ой летіли у неділю дощову
    Впало пір’я на подвір’я
    Закотилось, як повір’я, у траву.

    Ой, летіли дикі гуси
    Ой, летіли дикі гуси через ліс
    Не кажи своїй подрузі,
    Хто тобі корали зоряні приніс.

    Як постука нічка темна
    У віконце знов
    Не питай мене даремно
    Про мою любов.

    Ой, летіли в день осінній
    Дикі гуси до самотньої верби
    Там, де двоє, там — весілля,
    А, де троє — перші ягоди журби.

    Ой, летіли понад вечір
    Дикі гуси через ліс і зелен гай
    Ти відкрий подрузі двері,
    Але серце їй своє не відкривай.

    Ой, летіли до світання
    Дикі гуси через марево ночей
    Бережи своє кохання
    Ти, дівчино, від корисливих очей.

    Як постука нічка темна
    У віконце знов
    Не питай мене даремно
    Про мою любов.

    Ой, летіли в день осінній
    Дикі гуси до самотньої верби
    Там, де двоє, там — весілля,
    А, де троє — перші ягоди журби.

  9. Игорь Ю. “…Адамович-Быков-Алексиевич — великая белорусская тройка.… так больше не смог почти никто в СССР-России. Константин Воробьев, м.б …
    :::::::::::::::::::::::
    Верно, почти никто… м.б., вспомним: Э. Казакевич (Звезда), Виктор Астафьев, Воробьёв, К. Д. (Убиты под Москвой), кое-что у Вас. Гроссмана…
    Поэты: М.Кульчицкий, С.Гудзенко, Б.Слуцкий, А.Межиров…
    ***
    Военная проза фронтового поколения…
    chelreglib.ru/ru/pages/readers/readcenter/cool/war-prose/
    Самые пронзительные, самые правдивые книги о войне написали солдаты и офицеры переднего края, «окопники»…Звезда / Первое прозаическое произведение Эммануила Казакевича…
    Виктор Астафьев о войне… https://tapirr.livejournal.com/2000282.html
    Письма Виктора Астафьева о войне, Сталине и Жукове, «генеральской правде»…
    Виктор Астафьев: непарадная правда о цене Победы
    https://www.znak.com/2015-05-08/viktor_astafev_neparadnaya_pravda_o_cene_pobedy
    https://www.yaplakal.com/forum7/topic1741588.html – на этом сайте несколько интервью с В.А.

  10. Ангела Меркель: «Не маскируйте ложь под правду, а правду под ложь…Снесите стены невежества и ограниченного мышления», чтобы решить проблему разделения общества..»
    :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
    О. Мандельштам
    *********
    Квартира тиха, как бумага —
    Пустая, без всяких затей, —
    И слышно, как булькает влага
    По трубам внутри батарей.

    Имущество в полном порядке,
    Лягушкой застыл телефон,
    Видавшие виды манатки
    На улицу просятся вон.

    А стены проклятые тонки,
    И некуда больше бежать,
    А я как дурак на гребёнке
    Обязан кому-то играть.

    Наглей комсомольской ячейки
    И вузовской песни наглей,
    Присевших на школьной скамейке
    Учить щебетать палачей.

    Пайковые книги читаю,
    Пеньковые речи ловлю
    И грозное баюшки-баю
    Колхозному баю пою.

    Какой-нибудь изобразитель,
    Чесатель колхозного льна,
    Чернила и крови смеситель,
    Достоин такого рожна.

    Какой-нибудь честный предатель,
    Проваренный в чистках, как соль,
    Жены и детей содержатель,
    Такую ухлопает моль.

    И столько мучительной злости
    Таит в себе каждый намёк,
    Как будто вколачивал гвозди
    Некрасова здесь молоток.

    Давай же с тобой, как на плахе,
    За семьдесят лет начинать,
    Тебе, старику и неряхе,
    Пора сапогами стучать.

    И вместо ключа Ипокрены
    Давнишнего страха струя
    Ворвётся в халтурные стены
    Московского злого жилья.

    Ноябрь 1933 года

    Квартира тиха, как бумага —
    Пустая, без всяких затей, —
    И слышно, как булькает влага
    По трубам внутри батарей.

    Имущество в полном порядке,
    Лягушкой застыл телефон,
    Видавшие виды манатки
    На улицу просятся вон.

    А стены проклятые тонки,
    И некуда больше бежать,
    А я как дурак на гребёнке
    Обязан кому-то играть.

    Наглей комсомольской ячейки
    И вузовской песни наглей,
    Присевших на школьной скамейке
    Учить щебетать палачей.

    Пайковые книги читаю,
    Пеньковые речи ловлю
    И грозное баюшки-баю
    Колхозному баю пою.

    Какой-нибудь изобразитель,
    Чесатель колхозного льна,
    Чернила и крови смеситель,
    Достоин такого рожна.

    Какой-нибудь честный предатель,
    Проваренный в чистках, как соль,
    Жены и детей содержатель,
    Такую ухлопает моль.

    И столько мучительной злости
    Таит в себе каждый намёк,
    Как будто вколачивал гвозди
    Некрасова здесь молоток.

    Давай же с тобой, как на плахе,
    За семьдесят лет начинать,
    Тебе, старику и неряхе,
    Пора сапогами стучать.

    И вместо ключа Ипокрены
    Давнишнего страха струя
    Ворвётся в халтурные стены
    Московского злого жилья.

    Ноябрь 1933 года

  11. https://www.youtube.com/watch?v=zrhpxfGyrdY&list=PLbtVK7gJKfktTRnai43zPVDrCNYC1ZVH9&index=7
    Ури-Цви Гринберг
    Дождливой ночью в Иерусалиме
    ****
    Кроны кустов в саду шумят, словно чаща леса,
    хлещут потоки вод в облачной тьме небес,
    ангелы сна стоят у изголовий детских
    в громе ночной грозы, в шуме ночных древес.

    Там, за окном – Шалем, город отцовской силы,
    город сыновних жертв на алтаре Горы,
    там, где горит огонь, ливнями негасимый,
    меж рассечённых тел Небу неся дары.

    «Если прикажешь мне так же, как Аврааму,
    выполню Твой наказ – воли любой святей…»
    Сердце моё поёт. Дождь над Горой и Храмом.
    Ангелы сна глядят в лица моих детей.

    С чем эту страсть сравню, это веселье мощи,
    эту с рассвета лет тягу к Его Горе?
    Древний Завет, как кровь, в венах моих клокочет,
    к жертве меня зовёт – там, на моей заре.

    Вот же он, Град Шалем – в шуме древес Господних,
    где каждый враг – топор, где каждый век – страшней.
    Молнии бьют сквозь дождь, с выси – до преисподней,
    буря мне – благовест, гром из Его сеней,
    зов из священных уст к дальнему краю дней.
    1954. (перевод с иврита Алекса Тарна)

  12. Анна Ахматова — СТИХИ
    1
    Подушка уже горяча
    С обеих сторон.
    Вот и вторая свеча
    Гаснет и крик ворон
    Становится все слышней.
    Я эту ночь не спала,
    Поздно думать о сне…
    Как нестерпимо бела
    Штора на белом окне.
    Здравствуй!
    2
    Тот же голос, тот же взгляд,
    Те же волосы льняные.
    Все, как год тому назад.
    Сквозь стекло лучи дневные
    Известь белых стен пестрят…
    Свежих лилий аромат
    И слова твои простые.
    3
    Забудут? — вот чем удивили!
    Меня забывали сто раз,
    Сто раз я лежала в могиле,
    Где, может быть, я и сейчас.
    А Муза и глохла и слепла,
    В земле истлевала зерном,
    Чтоб после, как Феникс из пепла,
    В эфире восстать голубом.

  13. «Идишская культура — огромное богатство…»
    ————————————————————————
    https://www.svoboda.org/a/29875989.html?withmediaplayer=1
    Поверх барьеров с Игорем Померанцевым. Евгений Кисин: «Я люблю идиш»
    … И.Башевич-Зингер: “В идише есть такие витамины,
    которых нет в других языках…”

  14. «Остальное история, видно, доскажет…»
    ————————————————————
    Дмитрий Бобышев. НА ВЫРОСТ
    «Били руками, ногами, палками. Сотруднику МЧС
    Дмитрию Бобышеву, совершившему попытку побега,
    отрезали голову двуручной пилой.»
    из Интернета
    «Вы умерли. А мы не умирали?»
    Стась Красовицкий

    Да с детских лет и многажды. Недаром,
    кто под бомбёжкой побывал,
    тому всё бьёт по темячку подвал:
    и в подсознаньи, и под Краснодаром.
    Хотя Люфтваффе в цель и не попал,
    ты всё живёшь кадавром.

    А это вот – за что тогда? За то, что
    ты с однокурсницей, едва
    смеркалось, шёл Сталиногорском-2,
    и – в бок тебе бандитская заточка,
    (гуляла круто местная братва), –
    ты в печень мечен был, почти что точно.

    Почти, да не совсем. И, вероятно,
    то – хлястик, соскользнувши, спас.
    Но просыпался ты потом 100 раз
    в поту от этих вариантов:
    останешься – убьют, сбежишь – ты трус и мразь.
    Хоть посадили их тогда? Навряд ли.

    А то вдруг за звонком звонок, в запале
    – Ты жив? – за свой же, в кои веки, счёт
    Рейн любопытствует. Сам по себе? Едва ли.

    Там слух пошёл – меня „почившего” насчёт.
    Для некролога цифры проверяли…

    А то: ты – я. Однофамилец, тёзка,
    ну, Дима Бобышев на службе у Шойгу.
    Чеченцы – люди. Брату, не врагу
    постелят мягко, спится жёстко.
    Попался в рабство. Скручен был в дугу.
    Рыл схроны. Жрал навоз, извёстку.

    Был бит. Вскипел, и – в ухо Зелимгую
    Ахматову. Но тут Ахматов-брат
    на козлы повалил тебя (меня) в обрат.
    Двуручную пилу схватили ножевую
    и, словно чурку, прочим на погляд
    по шее распилили наживую…

    Такое прочитаешь: ну, не слишком?
    Не слишком ли? Пилить живого – чтоб?
    Ахматовы, к тому же… Где мой гроб?
    Обидно, и до слёз ведь жаль мальчишку.
    Дождался мой на вырост гардероб:
    сам лягу и захлопну крышку.
    авг. 2003 г.
    Шампейн, Иллинойс

  15. «..мы встретиться хотели на мосту»
    ——————————————————
    Виктор Шендерович на “Дожде”: “В самые подлые времена нация объединяется, …но совсем немногие люди готовы отвечать за себя… Фюрер думает за нас…Наше улюлюканье по поводу Украины – улюлюканье из морга.. Кто бы ни победил, он также будет переизбран… Не так важно, какой имя-рек победит… ГЛАВНОЕ — на Украине запущен МЕХАНИЗМ смены власти, механизм разделения властей, и это не наше собачье дело, кто победит — Порошенко или Зеленский… Российская империя распадается с окраин.. Российская цивилизация находится в заложниках у имперской бациллы. В сегодняшнем мире империи не выживают.. на обочине сохранились обломки, в 21-ом веке побеждают-выживают не Узбекистан и Уганда, а Силиконовая Долина …
    К 30-ти годам люди в свободном мире организуют стартапы.. Дело в том, что наша административная реальность закатала нас под асфальт… СВОБОДА и ЗАКОН – вот правила, по которым следует жить… Историческая цена – РАСПАД… ”
    P.S. https://www.youtube.com/watch?v=8WWTLSAF0zk
    Aллa Демидова – великая русская актриса: предатели, собаки и гении… #ещенепознер
    Марина Цветаева. Есть счастливцы и счастливицы
    * * *
    Есть счастливцы и счастливицы,
    Петь не могущие. Им —
    Слезы лить! Как сладко вылиться
    Горю — ливнем проливным!
    Чтоб под камнем что-то дрогнуло.
    Мне ж — призвание как плеть —
    Меж стенания надгробного
    Долг повелевает — петь.
    Пел же над другом своим Давид.
    Хоть пополам расколот!
    Если б Орфей не сошел в Аид
    Сам, а послал бы голос
    Свой, только голос послал во тьму,
    Сам у порога лишним
    Встав, — Эвридика бы по нему
    Как по канату вышла…
    Как по канату и как на свет,
    Слепо и без возврата.
    Ибо раз голос тебе, поэт,
    Дан, остальное — взято.

  16. В.Ф.

    Жил весёлый поэт в Простоквашино.

    А нашёл нефть и газ в Простоквашино!
    ————————————————
    Я учился в школе во время и после войны….
    ::::::::::::::::::::::АБ:::::::::::::::::::::
    Независимо от школы, к АБ эти строчки никакого касательства не имеют
    — их написала Наталия Шайн-Ткаченко
    (см. Мастерскую :))

  17. Леонид Лазарь
    Я думаю, никто не держит постоянно в голове какие-то «правила», это немыслимо. Как раз наоборот, правила — это и есть свод правил письма «образованного класса»…
    Члену»образованного класса» от члена – обрезанного.
    ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
    ‘ Всё это БЫЛО БЫ смешно, когда бы не было так грустно.’
    Увы, не каждый обрезанный — член образованного класса,
    как и далеко не каждый образованный — обрезан
    🙂

  18. Л. Беренсон: В Шолом-Алейхеме чувствуется человек более светлой и
    нежной души. Скорее ― Диккенс…
    ————
    Comment (976)- Диккенс был большой писатель, но в данном случае сравнение с Шолом-Алейхемом несколько неуместно. Диккенса обвиняли в антисемитизме. В «Приключениях Оливера Твиста» он создал отвратительный образ еврея…
    :::::::::::::::::::::::::::::::::
    Гоголь создал отвратительный образ еврея… Пушкин создал отвратительный образ еврея… Шекспир создал отвратительный образ еврея… У Бабеля есть
    прокурор «Орлов» — из рассказа Карл-Янкель, кажется…
    = = = = = = = = = = = =
    “- Что может быть хуже, чем еврей-полицай?…”
    — Так я вам скажу: хуже еврея-полицая не может быть НИ один
    еврей-тысячник, и даже еврей у Гоголя и Диккенса лучше еврея-полицая.

  19. про разных писателей
    = = = =
    “Президент США Дональд Трамп потребовал от российских военных покинуть Венесуэлу… Он заявил, что США готовы рассмотреть «все варианты» для того, чтобы заставить Москву прекратить вооруженное присутствие в этой латиноамериканской стране…”
    :::::::::::::::::::::::::::::
    Об этом сообщает Reuters — см. пост Виктор (Бр-н)-(96))) –
    А советник П. и седоусый полковник Т. советуют (Мадуре — ?) :
    А) “не верить западному зверю. Западный зверь хитер, беспощаден, лжив..”
    Б) “не верьте ляхам: продадут псяюхи!”
    В) верить надобно восточным зверям. Они бесхитростны и правдивы.
    Г) Вот то, чему учил и учит югославский кризис.
    — — — — — —
    20 + лет учит, а советники и полковники 20 лет не хотят учиться.

  20. защит-никам Жукова
    ———————————
    http://teksty-pesenok.ru/rus-yuz-aleshkovskij/tekst-pesni-tovarishh-stalin/1956621/
    Юз Алешковский
    ***
    Товарищ Сталин, Вы большой ученый,
    В языкознаньи знаете Вы толк,
    А я простой советский заключенный,
    И мне товарищ — серый брянский волк.

    За что сижу, воистину не знаю,
    Но прокуроры, видимо, правы.
    Сижу я нынче в Туруханском крае,
    Где при царе сидели в ссылке Вы.

    В чужих грехах мы сходу сознавались,
    Этапом шли навстречу злой судьбе.
    Мы верили Вам так, товарищ Сталин,
    Как, может быть, не верили себе.

    И вот сижу я в Туруханском крае,
    Где конвоиры, словно псы, грубы.
    Я это все, конечно, понимаю,
    Как обостренье классовой борьбы.

    То дождь, то снег, то мошкара над нами,
    А мы в тайге с утра и до утра.
    Вы здесь из искры разводили пламя,
    Спасибо Вам, я греюсь у костра.

    Вам тяжелей, Вы обо всех на свете
    Заботитесь в ночной тоскливый час,
    Шагаете в кремлевском кабинете,
    Дымите трубкой, не смыкая глаз.

    И мы нелегкий крест несем задаром
    Морозом дымным и в тоске дождей,
    Мы, как деревья, валимся на нары,
    Не ведая бессонницы вождей.

    Вчера мы хоронили двух марксистов,
    Тела одели ярким кумачом.
    Один из них был правым уклонистом,
    Другой, как оказалось, ни при чем.

    Он перед тем, как навсегда скончаться,
    Вам завещал последние слова,
    Велел в евонном деле разобраться
    И тихо вскрикнул: «Сталин — голова!»

    Вы снитесь нам, когда в партийной кепке
    И в кителе идете на парад.
    Мы рубим лес по-сталински, а щепки,
    А щепки во все стороны летят.

    Живите тыщу лет, товарищ Сталин,
    И пусть в тайге придется сдохнуть мне,
    Я верю, будет чугуна и стали
    На душу населения вполне.
    1959

  21. Суравикин — М-да… Хочется посочувствовать людям…
    И как может быть «скучно» без размазываемых тут месяцами (годами?) зловонных куч — тоже не могу понять. Но.. «у каждого — свой вкус» сказал индус…».И совсем уж кислую гримаску вызывает «опасение» что «обидится и уйдёт». Ни «таковские», ни «влады» (троцкисты и ещё сорок кликух), ни другие подобные НИКУДА не уйдут. Это — их «рабочие места».
    ::::::::::::::::::::::::::АБ::::::::::::::::::::::::
    А что, можно (попробовать) предположить, что сказал бы Индус (– Мухтару :)):
    “В десятку, одним комментом. Одним махом десятерых…”
    Чтобы расшифровать коммент В.С. для – в с е й “общественности” — начну, пожалуй, собирать понравившиеся интересные комментарии для большого поста в Портале “7 ИС.”
    Вот и второй: Суравикин — «Независимому» — (1023)
    “Забыл напомнить, ведя «дискуссии» с откровенными пропагандистскими троллями (. . .), Вы просто добавляете к их «30-ти сребренникам».
    С таким же успехом можно дискутировать с пнём.”
    — с независимым можно и побеседовать (за погоду, о грибах…) , с зависимым пнём не желательно. От внимания Пень расцветает и превращается в нЕчто…
    Срубить не гуманно, а разговоры ни к чему не приводят. КПД = 0, хужЕЕ паровоза.
    p.s. Спасибо, уваж. Владимир. Ваши комментарии мне очень понравились.
    Относительно Поста — это тоже всерьёз. Два-три интересных коммента стоят
    немало, imho. Eсли — по существу и во-время. Всем активным участникам Гостевой – хорошего дня.

  22. Суравикин — интересующимся
    На всякий случай напомню что на интернете давно стоит большой исследовательский очерк «Виртуальное око…»
    :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
    https://rbook.me/book/4577139/read/page/1/
    Анна Полянская, Андрей Кривов, Иван Ломко
    Виртуальное око старшего брата
    ***
    «Что происходит с российскими интеллигентами и интеллектуалами?»
    ..Известно, что в ряде западных политологических институтов созданы исследовательские отделы по Рунету (российская часть сети Интернет), по политическим форумам специалисты судят о настроениях мыслящей элиты России.

  23. Дежурному по Гостевой
    копия в Редакцию «7 Искусств»
    ——————————————————
    Уваж. Дежурный,
    Независимо от того, поместите ли Вы в Гостевой мои комментарии, которые мне приходится помещать в Блогах, — через 3-4 часа, когда в них отпадёт надобность, или — в полночь, или — никогда, в с е г д а — находится «Славянин», который не соглашается с нарушениями Правил, и, таким образом, нЕчто интересное — для нарушителей — появляется в Портале. Вам, разумеется известно, что около года, вместо того, чтобы помещать (по всем Правилам) посты в Гостевой, делаю это — через Блоги. Кроме того, Вы позволяете — по Вашему таинственному выбору, одни посты помещать сразу же, а другие — после всех обсуждений. Или — никогда. Между тем, несмотря на откровенные оскорбления — от известного Вам персонажа, н и к а к и х — банов эта/этот, а также — другие нарушители НЕ получают. Причины этого «феномена» мне не интересны, однако, полное забвение МОИХ постов меня не устраивает. Извольте объяснить, почему такого рода «селекция» применяется к моим комментариям.
    А.Б., Март 2019.
    P.S. Объяснить самостоятельно это явление я не смог,
    посылаю копию этого письма в Редакцию.

  24. со-временная поэзия (да и проза примерно ничо…)
    ——————————————————————————-
    Она была ниче такая…):
    https://0na-samaya.livejournal.com/452692.html
    Она была ниче такая…
    Я подхожу, короче, к ней.
    А ты ниче, вообще, такая —
    Я говорю, короче, ей.
    Она мне: Да и ты ниче, блин! (А я действительно ниче.)
    Я говорю: Раз так, то че, блин —
    Пошли ко мне, что ль — или че?
    Она сказала: Дай подумать — А че…

  25. АБ — ВС
    «Болдом» — правильно, imho. Об этом и речь.
    Однако, и Марина В. была прекрасна (помните — «Колдунью»?)…
    До В. Высоцкого ей было меньше, чем Елене до Трои. 🙂
    “Когда бы не Елена ,
    Что Троя вам одна , ахейские мужи ? “ О.М.
    «Когда бы не Елена…” — вот в чём вечная загадка.
    «Остальное история, видно, доскажет…»

  26. Семён Лившин. Литературные пародии
    https://www.netslova.ru/livshin/deribas.html
    ДЕРИБАСОВСКАЯ  УГОЛ  МОНМАРТРА
    Подражание Валентину Катаеву
    …пока вдогонку щурился подслеповатыми витражами бретонский городок Собака-на-Сене. Он знаменит тем, что в нем не жил никто из моих знакомых литераторов. Лобзик ухитрился трижды не побывать там, хотя в своих сонетах описал этот городок до малейшей консьержки.
    В ту пору Лобзик еще не стал поэтом с мировым именем Юрий, а был всего лишь гениальным босяком, какие в Одессе встречаются на каждом углу.
    Тогда, что ни день, на литературном небосклоне Молдаванки вспыхивала очередная звезда. Помнится, где-то в двадцатых числах тридцатых годов родились строчки, которые до сих пор будоражат воображение сантехников: «Кто услышит раковины пенье, бросит берег и уйдет в туман».
    Берег. Море. «Белеет парус одинокий…» Сейчас уже трудно припомнить, кто придумал эту фразу, я или Мячик. Да и стоит ли? Ведь позднее один из нас дописал к ней целую повесть…

  27. Пародийная ПРОЗА
    —————————————————
    https://www.netslova.ru/livshin/lp.html
    Рассказы: Семен Лившин
    ПЯТИЗВЕЗДНЫЙ  БИЛЕТ  В  НАШИНГТОН
    Подражание Василию Аксенову
    ПОХОЖДЕНИЯ  ЗЕФИРИЯ  ФАНТОМОВА
    Подражание Б. Акунину
    КОТ  ДА  ВИНЧИ
    Подражание Дэну Брауну
    ДЕРИБАСОВСКАЯ  УГОЛ  МОНМАРТРА
    Подражание Валентину Катаеву
    БЛЮЗОВЫЙ  СУП  ИЗ  СВЕТЛЯЧКОВ
    Подражание Харуки Мураками
    ХОМО  МУХОМОРИЕНС
    Подражание Виктору Пелевину
    ДВЕСТИ  ЛЕТ,  КАК  ЖИЗНИ  НЕТ
    Подражание Александру Солженицыну
    БЕЛЕЕТ  ФАЛЛОС  ОДИНОКИЙ
    Подражание Владимиру Сорокину
    . . . . . . . . . .

  28. Суравикин — 2019-02-23 18:54:04(755)
    ———————————
    maya: Если бы республиканское руководство хотело бы выиграть у демократов выборы в 2008 году, они бы не выдвинули бы против Обамы престарелого Маккейна и Сарочку Пейлин, обречённых на поражение
    —————————————————————
    Следующий раз надо Бы им Бы как-то подсказать выдвинуть Маечку х (?)
    вместо Сарочки П., а вместо престарелого М. — вечно молодого МТС

  29. Маркс Т. — (610) — «..Я как-то приводил здесь перечень многих не просто своих польских друзей, но поляков, которым я попросту обязан — к примеру… Коссаковский Раймонд Людвигович — директор ДСШ Херсона, где я работал, Эдмунд Феликсович Иодковский, введший меня в среду диссидентов, где чрезвычайно лестно отзывался о моей прозе…
    не нам, евреям, отрицать это — есть понятие, именуемое менталитетом народа…»
    «Даже когда поляк босиком идёт по пляжу, на его ногах звенят шпоры!» Это спесивое утверждение современного польского актёра Даниэля Ольбрыхского многое объяснит нам.
    ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
    Не зря ли г-да и дамы в Портале тратят столько времени на опровержения/подтверждения открытий М.Т., —
    вот над чем мог бы задуматься Гамлет, вместо классического “быть-не быть”.
    Не бить баклуши, а бить тревогу надо бы.
    Любознательная Алефтина считает входы-выходы, а не мешало бы посчитать кол-во рядовых и офицеров, старающихся доказать-рассказать-об’яснить что-то уваж-му Марксу С.Т.
    Безнадежное это дело, из грустного личного опыта знаю.
    Пытался, неоднократно. Ничего не сделать, если Эдмунд Феликсович, «из ДСШ Херсона,
    введший М.Т. в среду диссидентов, чрезвычайно лестно отзывался о его прозе — что было тогда не лишне…”
    Так что, не нам с вами доказывать про чудо на Висле или — в Финляндии.
    P.S. Тем более, что ГОНОР, — латинское слово, вошло в русский язык из польского.
    Гонор на польском (и на украинском) — ЧЕСТЬ.
    А в российском обиходе — самомнение, заносчивость.
    Отвыкли многие после школы Феликса Эдмундовича от ГОНОРА.
    Остались самомнение и заносчивость.
    Ни к чему нынче Гамлет, Атос и Д’Артаньян, Павел Васильев, Островский-Корчагин, Павел Коган, Великий Зяма Герд, храбрец Васикий Гроссман. Другие времена настали. Не до чЕсти, время чИсток.
    p.р.s. «…перечень многих не просто своих польских друзей, но поляков, которым обязан…» —
    — КАК ПОХОЖЕ на заявление антисемита: «да вы что, вашу мать, у меня даже есть друг-еврей (или «еврейчик»).

  30. «У него было много возможностей напечататься. Но с купюрами. Он этого не хотел, сразу посылал. Хотя, кажется, реакция странная, человек тебе помочь хочет, а ты его отправляешь подальше. Я не знаю, это характер или размер таланта — то, что не даёт скурвиться. Но факт в том, что Бродский никогда не поступался своими принципами.» — Виктор Голышев.
    — — — —
    К.И.Галчинский ФАРЛАНДИЯ
    перевод В.Корнилова
    *
    Мы встретиться хотели на мосту,
    все о любви сказать начистоту,
    под кленом, у киоска с сигаретами.
    Но, как предвидел, худшее сбылось,
    и анархисты подорвали мост,
    так что же: не встречаться из-за этого?…
    — — — —
    Уроженец Варшавы Натан Альтерман эмигрировал в Израиль в 1925 году, в двадцать лет – а шесть лет спустя было напечатано его первое стихотворение.
    .. Одним из самых известных его произведений является стихотворение «Серебряное блюдо» написанное после войны за независимость Израиля
    ****
    И наступит покой. И багровое око
    Небосвода померкнет в дыму,
    И народ,
    Всею грудью вздыхая глубоко,
    В предвкушении близкого чуда замрет.

    Он в сияньи луны простоит до восхода.
    В радость, в боль облаченный,
    И с первым лучом

    Двое – девушка с юношей – выйдут к народу,
    Мерным шагом ступая, к плечу плечом.

    Молчаливо пройдут они длинной тропою,
    Их одежда проста, башмаки тяжелы,
    Их тела не отмыты от копоти боя,
    Их глаза еще полны и молний и мглы.

    Как устали они! Но чело их прекрасно
    И росинками юности окроплено,
    Подойдут и застынут вблизи… И неясно,
    То ли живы они, то ль убиты давно.

    И, волнуясь, народ спросит: «Кто вы?»
    И хором
    Скажут оба, в засохшей крови и пыли:
    «Мы – то блюдо серебряное, на котором
    Государство еврейское вам поднесли».

    Скажут так и падут. Тень на лица их ляжет.
    Остальное история, видно, доскажет

Добавить комментарий