Ирина Евса

Марине Гарбер

«Господь, — он шептал, — она
должна развалиться на
участки и племена,
стерев свои очертанья,
обрушиться в глушь и тишь,
шуршать в камыше, как мышь,
из действий усвоив лишь
деленье и вычитанье.

Казалось мне стыдным до:
«фа» не отличать от «до»,
чилийское от бордо.
Теперь мне плевать на это.
И все мои страхи, сны,
желания сведены
к рассеянию страны,
покинувшей зону света.

Да, пусть разлетится на
безвестные имена
что лягут, как семена
в чужие поля и воды,
чтоб каждый из беглых сих,
жил, как просветлённый сикх,
был невозмутимо тих,
ничьей не давя свободы.

Молчанье Твоё страшит.
А вдруг не перепрошит
Твой слух или нас глушит
страна, что тверда тюрьмою?
Мне легче признать, что нет
Тебя, чем принять ответ:
не тьма поглотила свет,
а свет соблазнился тьмою».

Один комментарий к “Ирина Евса

  1. Ирина Евса

    Марине Гарбер

    «Господь, — он шептал, — она
    должна развалиться на
    участки и племена,
    стерев свои очертанья,
    обрушиться в глушь и тишь,
    шуршать в камыше, как мышь,
    из действий усвоив лишь
    деленье и вычитанье.

    Читать дальше в блоге.

Добавить комментарий