Два стихотворения о Тбилиси

О Тбилиси
——————————-
Александр Межиров — Верийский спуск в снегу
* * * * *
Верийский спуск в снегу.
Согреемся немного
И потолкуем. Вот кафе «Метро».
О Корбюзье, твое дитя мертво,
Стеклянный домик выглядит убого.

В содружестве железа и стекла
Мы кофе пьем, содвинув два стола.
Курдянка-девочка с отчаяньем во взгляде
Нам по четвертой чашке принесла
И, слушая, таится где-то сзади.

О, на какой загубленной лозе
Возрос коньяк, что стоит восемь гривен?!
Продолжим разговор о Корбюзье:
Ну да, конечно, я консервативен.

Ну да, светло, тепло — и вместе с тем
Душа тоскует о старье и хламе,—
Свет фонаря в любом убогом храме
Куда светлей, чем свет из этих стен.

Вот какова архитектура храма:
Через фонарь в округлом потолке
На человека небо смотрит прямо,
И с небом храм всегда накоротке.

Свет фонаря в пределы храма с неба
Является, как истина сама.
Смотри, как много навалило снега.
Верийский спуск. Зима, зима, зима…
———————————
Евгений Рейн. ТБИЛИСИ В ЯНВАРЕ
* * * *
Снова город восточный,
Соименник тепла.
Зимний, теплый, истошный —
Но уже без тебя.
Помнишь, в том раскаленном
Номерочке двойном
Пахло одеколоном,
Мясом, луком, вином?
Помнишь, как загорела,
Что едва не слепа?
Вот опять «Сакартвело»,
Но уже без тебя.
До Тбилиси пургою
Заметался мой след.
На Кавказе такое
Не случалось сто лет.
Холод в номере тесном,
Холод в небе пустом,
Холод в сердце мятежном
Под холодным бельем.
«Никогда не приеду,
Не приеду сюда», —
Говорю по секрету
В зимний сумрак с утра.
«Отпусти и покайся,
Разлетись, отойди,
Этой ночью погасни,
На снега упади.
Позабуду и спрячу
Все, чем связан с тобой!»
Я в Тбилиси, я плачу,
Под холодной звездой.

2 комментария для “Два стихотворения о Тбилиси

  1. Александр Межиров и Евгений Рейн — два поэта, первый — москвич,
    второй — петербуржец, переехавший в «древнюю столицу».
    Евгений Рейн, как и два другие выпускника Технологического, был одним из четырёх «сирот Ахматовой».
    Четвёртый, Иосиф Бродский, с 1972 года поселился в США…
    «Время года — зима. На границах спокойствие. Сны
    переполнены чем-то замужним, как вязким вареньем.
    И глаза праотца наблюдают за дрожью блесны,
    торжествующей втуне победу над щучьим веленьем.
    Хлопни оземь хвостом, и в морозной декабрьской мгле
    ты увидишь опричь своего неприкрытого срама —
    полумесяц плывет в запыленном оконном стекле
    над крестами Москвы, как лихая победа Ислама.
    Куполов — что голов, да и шпилей — что задранных ног.
    Как за смертным порогом, где встречу друг другу
    назначим,
    где от пуза кумирен, градирен, кремлей, синагог,
    где и сам ты хорош со своим минаретом стоячим.
    Не купись на басах, не сорвись на глухой фистуле.
    Коль не подлую власть, то самих мы себя переборем.
    Застегни же зубчатую пасть. Ибо если лежать на столе,
    то не все ли равно ошибиться крюком или морем…»

    Александр Петрович Межиров переехал в Нью Йорк, стал
    невозвращенцем и вернулся в Москву (Переделкино) — после смерти в 2009-ом.

    1. Александр Петрович Межиров переехал в Нью Йорк и стал
      невозвращенцем.
      Прах поэта в Москву (Переделкино) перевезла его дочь Зоя.
      Вот такое кино. В интернете можно найти видео: литераторы Москвы
      слушают речь Евг. Рейна о жизни и поэзии А.П. Межирова.

Добавить комментарий