Возвышенное библейское слово» – «евреи»

Слово еврей

В Словаре В. Даля запись [1] «жид» есть, а записи «еврей» нет. Так однозначно назначается, что слово «еврей» в русском языке – пришлое.

Приведём известную историю [2] образования слова «еврей» в русском языке. К российской императрице Екатерине II, которая совершала поездку (1787 год) по южным землям государства, обратилась делегация еврейских купцов с просьбой запретить называть их в документах «жидами», так как это слово есть обидное прозвище; просили применять к ним «возвышенное библейское слово» – «евреи». Императрица повелела, чтобы российских потомков двенадцати колен Израиля называли не жидами, а евреями.

Почему «еврей» есть «возвышенное библейское слово»?

В Торе Праотец евреев Авраам назван «Иври». Библия рассказывает, как Авраам (тогда имя его было Аврам) спас своего племянника Лота от плена. Враждебные цари

«взяли Лота, племянника Аврамова, жившего в Содоме, и имущество его и ушли. И пришел один из уцелевших и известил Аврама Еврея, жившего тогда у дубравы Мамре […]. Аврам […] преследовал неприятелей […] и возвратил все имущество и Лота» (Бытие 14:11-16).

Библейское выражение «Аврам Еврей» на иврите «אַבְרָם הָעִבְרִי» (Берешит 14, 13); произносится «Аврам hа-иври». В тексте «hа» – артикль, определяющий по правилам языка иврит слово как известное понятие.

Для жителей Ханаана Авраам был «Еврей».

Почему Аврама жители Ханаана называли «Еврей»?

Философ Бенедикт Спиноза писал:

«общее правило толкования Писания таково: не приписывать Писанию в качестве его учения ничего, чего мы не усмотрели бы самым ясным образом из его истории. […] Она должна содержать природу и свойства языка, на котором книги Писания были написаны и на котором их авторы обыкновенно говорили» [3] .

Логично предположить, что существует библейский текст, который позволяет понять наименование Авраама как «Иври». Причём, логично предположить, что для человека, читающего библейский текст, сведение о том, почему Авраам назывался «Иври», должно находиться в тексте до появления в нём термина «Аврам hа-иври».

Вот библейский текст. Он предшествует тексту, в котором Авраам (тогда Аврам) был назван «Еврей»:

«И сказал Господь Авраму: пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего [и иди] в землю, которую Я укажу тебе; […] И пошел Аврам, как сказал ему Господь; и с ним пошел Лот. Аврам был семидесяти пяти лет, когда вышел из Харрана. И взял Аврам с собою Сару, жену свою, Лота, сына брата своего, и все имение, которое они приобрели, и всех людей, которых они имели в Харране; и вышли, чтобы идти в землю Ханаанскую; и пришли в землю Ханаанскую. И прошел Аврам по земле сей [по длине ее] до места Сихема, до дубравы Море. В этой земле тогда [жили] Хананеи» (Бытие 12:1-6).

Рассмотрим тексте глаголы:

— «пойди», «пошел» образовало слово иврита «לֶךְ»; «ле-хэт», имеет смысл: «иди сам себе»; показывающие движение;

— «вышли», «пришли» образовало слово иврита «יָצָא» («йод цади алэф»); не показывающие движение;

— «прошёл» есть перевод слова иврита «עֲבֹר» («аин бэт рэш»), показывающие движение.

Глагол на иврите «прошёл» имеет отличный корень от слов на иврите «вышли», «пришли». Глагол «прошёл» «עֲבֹר» описывает законченное действие, достижение цели.

Авраам прошёл до местности Шхем, где были совершены события:

«построил он там жертвенник Господу, Который явил Себя ему» (Берешит 12, 6).

Библейское слово иврита «עֲבֹר» («аин бэт рэш») описывает специальное действие, совершаемое в определённом месте и определённым образом. Так можно понять слово «עֲבֹר» («аин бэт рэш»), читая библейские тексты с этим словом:

«И вот заповедь, законы и правопорядки, каким Господь, Б-г ваш, повелел учить вас, чтобы исполнять на земле, на которую вы переходите для овладения ею» (Дварим 6, 1);

«овладели землей, куда вы переходите для овладения ею» (Дварим 11, 8);

«а земля, куда вы переходите, чтобы овладеть ею» (Дварим 11, 11);

«как переходите вы Йарден, чтобы прийти, овладеть землей» (Дварим 11, 31);

В выражениях слово «переходите»: «עֹבְרִים» («ибрим»). Слово «переходите» указывает конкретную цель» «овладеть».

Текст Танах со словом «עִבַּר» («аин бэт рэш»):

«бык их плодовит и неоплошен, корова их рожает и не скидывает;» (Ийов 21, 10);

Текст Библии со словом «עִבַּר» («аин бэт рэш»):

«Вол их оплодотворяет и не извергает, корова их зачинает и не выкидывает» (Иов 21:10).

В тексте «плодовит», «оплодотворяет»: слово библейского иврита «עִבַּר» («аин бэт рэш»).

Библейское слово «ибри» созвучно по смыслу со словом «покорение».

Текст Библии о завете Бога с евреями:

«и отдам преступивших завет Мой и не устоявших в словах завета, который они заключили пред лицем Моим, рассекши тельца надвое и пройдя между рассеченными частями его, […] и весь народ земли, проходивший между рассеченными частями тельца, –отдам их в руки врагов их» (Иеремия 34:18-20).

Заключение завета сопровождали известной для древнего мира процедурой: брали жертвенных животных, разрубали их на две равные половины и договаривающие стороны совершали действие: проходили между этими рассеченными частями.

В приведённом стихе слово «пройдя» на иврите «יַּעַבְרוּ» звучит «авру». Слово «проходивший» на иврите «הָעֹבְרִים» звучит «hа-иврим». В тексте «hа» артикль слова, которое обозначает одушевленные существа (народ), с которым Бог заключает завет.

Библейское слово иврита «עֲבֹר» («аин бэт рэш») «проходить», которое показывает достижение цели, описывает заключение завета.

Завет Бога с Авраамом

Приведём текст Торы, в котором есть запись о заключении завета Бога с Авраамом:

«И было: солнце зашло, и мгла была. И вот горнило дымящееся и факел огненный, это прошло меж тех частей. В тот день заключил Господь с Аврамом завет, говоря: Твоему потомству дал я эту землю от реки Мицраима до великой реки, реки Прат» (Берешит 15, 17–18).

В тексте слово «прошло» на библейском языке «עָבַר» («аин бэт рэш»), звучит «авар».

Выскажем предположение:

Возможно, библейское слово иврита «עָבַר» («аин бэт рэш») «проходить» образовало слово иврита «hа-иври». Приведённое слово «Иври» к Аврааму являются его титулом. Титул «Иври» означает «Прошедший» значении «Покоритель». Значение титула Авраама: человек, который совершил («прошёл») специальное действие, в результате чего Бог заключил с ним завет.

«Князь Божий

Авраам, единственный человек после потопа, разговаривает лицом к лицу с Богом.

Божественный «Наси» (глава), так обращаются к Аврааму жители Ханаана:

«Послушай нас, мой господин! Князь Божий ты среди нас» (Берешит 23, 6).

Авраам – Князь Божий.

По случаю победы Авраама над враждебными царями

«Мелхиседек, царь Салимский, вынес хлеб и вино, – он был священник Бога Всевышнего, – и благословил его, и сказал: благословен Аврам от Бога Всевышнего, Владыки неба и земли» (Бытие 14:18-19).

Бог назвал Авраама: «нави» (пророк). Авраам – ходатай перед Богом:

«Теперь же [Авимелех] возврати жену [Сарру] мужу [Аврааму]: ибо он пророк, и помолится о тебе, и ты будешь жив…» (Бытие 20:7).

Потомки Авраама

Потомков Авраама египтяне называли евреями. Жена вельможи фараона говорит ему о Иосифе:

«пришел ко мне раб-иври, которого ты привел нам, насмеяться надо мною» (Берешит 39, 17).

Потомки колен Израиля в плену в Египте называли себя евреями. Иосиф говорит о своей родине:

«Ибо я похищен, похищен был из земли иврим, и также здесь не сделал я ничего, чтоб им сажать меня в яму» (Бытие 40:15).

Текст Библии в части, как называли египтяне потомков Израиля:

«Повивальные бабки сказали фараону: Еврейские женщины не так, как Египетские; они здоровы, ибо прежде нежели придет к ним повивальная бабка, они уже рождают» (Исход 1:19).

В тексте «еврейские женщины» переведено: «hа-иврит».

Библия пишет, что дочь фараона нашла младенца Моисея в корзине в реке:

«И увидела младенца; и вот, дитя плачет [в корзинке]; и сжалилась над ним [дочь фараонова] и сказала: это из Еврейских детей» (Исход 2:6).

В постановлениях и законах, данные Богом племени Авраама перед вступления их в Палестину:

«Если продастся тебе брат твой, Еврей, или Евреянка, то шесть лет должен он быть рабом тебе, а в седьмой год отпусти его от себя на свободу» (Второзаконие 15:12).

В тексте: «еврей» звучит «hа-иври». Сыны колен Израиля в египетском плену считали себя евреями.

Бог евреев

Сыны колен Израиля в египетском плену считали своего Бога – Богом еврейского народа.

Моисей и старейшины племён Израиля пришли к царю Египта и сказали ему:

«Бог Евреев призвал нас; отпусти нас в пустыню на три дня пути принести жертву Господу, Богу нашему» (Исход 5:3).

Текст Библии:

«И сказал Господь Моисею: пойди к фараону и скажи ему: так говорит Господь, Бог Евреев: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение» (Исход 9:1).

В тексте «Евреи» пишется «הָעִבְרִים», «hа-иврим».

Из плена египетского сыны Израиля вышли как народ под названием «евреи». Бог, Который явился Аврааму, потомков, Который назвал Своё Имя Иакову, вывел евреев в землю обетованную.

Потомки колен Израиля в своём государстве называли себя евреями. Приведём текст Библии:

«в конце седьмого года отпускайте каждый брата своего, Еврея, который продал себя тебе; пусть он работает тебе шесть лет, а потом отпусти его от себя на волю» (Иеремия 34:14);

В тексте слово «Еврея»: «הָעִבְרִי», «hа-иври».

«чтобы каждый отпустил на волю раба своего и рабу свою, Еврея и Евреянку, чтобы никто из них не держал в рабстве Иудея, брата своего» (Иеремия 34:9).

В тексте выражение «Еврея и Евриянку» звучит «hа-иври вэ hа-ивриха».

В тексте «hа» — артикль слова, которое отличает одушевлённое существо.

Народы Палестины называли сынов Израиля народом евреев. В тексте слово «евреи»: «הָעִבְרִים», «hа-иврим».

Выражение «Иудей» «בִּיהוּדִי» звучит «бэ-яхуди». Определённого артикля «hа» нет; есть приставка «бэ» к слову «יהוּדִי» («яхуди»). Смысл выражения «бэ-яхуди»: «человек, который из земли Иудея».

Иудеи

Единое царство евреев Израиль существовало при первых трех израильских царях Сауле, Давиде и Соломоне. В X веке до н. э. царство евреев распалось на две части — северное царство Израиль со столицей первоначально в Тирце, а затем в Самарии, и южное царство Иудея со столицей в Иерусалиме.

Ассирийская империя уничтожила Израильское царство. Часть народа была переселена в земли империи.

Царь Вавилонии увёл евреев царства Иудея в плен в Вавилонию. Там еврейский язык получил название иудейского (Неемия 13:24).

После вавилонского пленения оказалось, что большинство евреев возвратившегося на землю отцов, составляют именно потомки Иуды.

Еврейский народ стал называемым христианами под именем иудеев. Так название «иудей» закрепилось для всех потомков Израиля.

[1] Словарь В. Даля, запись «жид»: «жидовин, жидюк, жидюга, жидова или жидовщина, жидовье собирательное – скупой, скряга, корыстный скупец».

[2] Ибнеева Г. В. Статья «Евреи в церемониале путешествий Екатерины II». Интернет.

[3] Бенедикт Спиноза. «Богословско-политический трактат. Глава VII. Об истолковании Писания».

070622

Добавить комментарий