![]()
Опубликовано 23.03.2022, доп. 14.05.25.. 24.09.25
НАЗВАНИЕ НАРОДА: «ЕВРЕИ»
В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля есть статья «жид» [1], тогда как слово «еврей» в нём отсутствует. Это позволяет предположить, что «жид» (см. запись «Хазарский след. Этимология слова «жид») — слово, укоренённое русского языка, а «еврей» — заимствованное.
В предлагаемой записи рассматриваются понятия «еврей» и «иудей», а также рассматриваются эпизоды из жизни Авраама — патриарха еврейского народа.
Запись состоит из частей:
- Образование слова «еврей»
- Авраам — автор некоторых текстов Книги Бытие
- Пророк Авраам
- Гора в земле Мориа
- Авраам – Князь Божий
- Самоназвание потомков Авраама
1. Образование слова «еврей»
В 1787 году, во время поездки по югу России, к императрице Екатерине II обратилась делегация еврейских купцов. Они просили исключить из официальных документов слово «жид», поскольку оно воспринималось ими как уничижительное. (См. запись «Хазарский след. Этимология слова «жид»). Вместо слова «жид» просили использовать «возвышенное» слово «еврей».[2] Императрица распорядилась, чтобы российских потомков Израиля именовали евреями. Почему слово «еврей» считали евреи возвышенным? В Библии называют праотца еврейского народа Авраама — «Еврей» (Бытие 14:13).
Библейское слово: «еврей»
Слово «еврей» впервые упоминается в Библии как титул Авраама, когда он, ещё под именем Аврам, спасает в Ханаане Лота из плена. Враждебные цари
«взяли Лота, племянника Аврамова, жившего в Содоме, и имущество его и ушли. И пришел один из уцелевших и известил Аврама Еврея, жившего тогда у дубравы Мамре <…>. Аврам <…> возвратил все имущество и Лота, <…> также и женщин и народ» (Бытие14:12-16).
В еврейском оригинале:
«И пришел спасшийся, и известил Аврама-Иври, а тот обитал в дубравах Мамрэй» (Берешит 14, 13).
Определённый артикль «הָ» («hа») к слову «иври» в выражении «אַבְרָם הָעִבְרִי» (Берешит 14, 13), звучащем как «Аврам hа-иври», указывает на то, что термин «иври» представлял собой определённое понятие. Это позволяет предположить, что существует контекст, раскрывающий значение слова «иври».
Философ Б. Спиноза писал:
«Общее правило толкования Писания таково: не приписывать Писанию в качестве его учения ничего, чего мы не усмотрели бы самым ясным образом из его истории. <…> Она должна содержать природу и свойства языка, на котором книги Писания были написаны и на котором их авторы обыкновенно говорили» [3].
Существует несколько версий происхождения эпитета Авраама — «иври». Одна из них связывает это слово с его родословной: Авраам был потомком Евера — правнука Сима, сына Ноя. Согласно этой версии, «иври» — просто этноним, указывающий на принадлежность к древнему роду.
Однако более распространённая интерпретация выводит слово «иври» из глагола библейского иврита «עָבַר» (авар), означающего «переходить», «пересекать». Этот глагол отражает важные события в биографии Авраама: он покинул город Ур в Месопотамии (Бытие 11:31), пересёк несколько раз Евфрат, а затем — Иордан, переходя в землю Ханаан. Но предложим толкование прозвища «иври», связанное не с географическими переходами и пересечением водных рубежей. Прозвище может отражать избранность Авраама Богом и его переход в новое состояние — носителя завета Бога.
Избранность Авраама
Авраам предстает в библейском повествовании как избранник Бога, получивший повеление:
«пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего [и иди] в землю, которую Я укажу тебе; <…> И пошел Аврам, как сказал ему Господь; и с ним пошел Лот. Аврам был семидесяти пяти лет, когда вышел из Харрана. И взял Аврам с собою Сару, жену свою, Лота, сына брата своего, и <…> вышли, чтобы идти в землю Ханаанскую; и пришли в землю Ханаанскую. И прошел Аврам по земле сей до места Сихема, до дубравы Морэ» (Бытие 12:1-6).
Передвижение Авраама и его семьи в тексте описывается глаголами:
«пошёл» (иврит: לֶךְ, «лэх»);
«вышли» (иврит: יָצָא, «яца»);
«пришли» (иврит: יֻבָּא, «yuba»);
«прошёл» (иврит: עֲבֹר, «авар»).
Каждый глагол несёт особую смысловую нагрузку. Глаголы «пошёл», «вышли» и «пришли» обозначают движение, не направленное на конкретный объект и не ограниченное целью. В отличие от них, глагол «прошёл», требующий дополнения к самому движению: куда, через что.
Толкование термина «иври». Термин «иври» (עִבְרִי) связывается с библейским глаголом «авар» (עָבַר), означающим «проходить», «пересекать». Намёк на происхождение эпитета Авраама «Аврам Иври» может служить то обстоятельство, что эпитет впервые появляется в тексте после событий, когда Авраам вместе со своим семейством проходил через земли народов Ханаана, и, пройдя «до места Шехема, до дубравы Морэ» (Бытие 12:6), или, по другому названию этого же места, — «до дубравы Мамре, что в Хевроне» (Бытие 13:18),и именно там:
«Явился Господь Авраму и сказал: потомству твоему отдам Я землю сию» (Бытие 12:7).
Авраам обращается к Богу:
«Владыка Господи! по чему мне узнать, что я буду владеть ею?» (Бытие 15:8).
В ответ Господь предлагает Аврааму:
«Возьми Мне трехлетнюю телицу, трехлетнюю козу, трехлетнего овна, горлицу и молодого голубя» (Бытие 15:9).
Авраам
«Взял он всех сих, рассек их пополам и положил одну часть против другой; птиц не рассек» (Бытие 15:10).
Как был заключён завет?
Рассечение жертвенных животных и прохождение между их частями — по мнению богословов древний ритуал, символизирующий готовность сторон соблюдать условия договора.
В библейском контексте ответственность за соблюдение завета лежит на одной стороне — именно она, в случае нарушения, принимает на себя участь жертвы. Другая сторона, неизменная по своей природе, не может нарушить договор. Эта Сторона — Бог. Таким образом, прохождение между рассечёнными телами — это не просто символ взаимных обязательств, а акт одной стороной принятия ответственности и готовности к последствиям.
Библейский текст принятия завета насыщен образами. Еврейская редакция «Мосад Рав Кук»:
«И было солнце к закату, и оцепенение пало на Аврама; и вот ужас, мрак великий падает на него. <…> Солнце зашло, и мгла была. И вот горнило дымящееся и факел огненный — это прошло меж тех частей. В тот день заключил Господь с Аврамом завет» (Берешит 15:12; 15:17–18)
Синодальный перевод:
«При захождении солнца крепкий сон напал на Аврама, и вот, напал на него ужас и мрак великий. … Когда зашло солнце и наступила тьма, вот, дым как бы из печи и пламя огня прошли между рассеченными животными. В этот день заключил Господь завет с Аврамом» (Бытие 15:12; 15:17–18).
Иносказания
«Горнило дымящееся» и «дым как бы из печи» — символ и характеристика Авраама, проходящего через испытание. Горнило, печь — устройства для плавки, метафора духовного очищения;
«Факел огненный» и «пламя огня» — образ Бога;
«Прошло» и «прошли» — акт заключения завета. Слова «прошло» и «прошли» на библейском иврите: עָבַר, звучит «авар». В этом контексте слова «прошло» и «прошли» символизируют не просто преодоление в пути несколько раз рек, не просто переход Авраама в Ханаан, а то, что у дубравы в Ханаане Авраам прошёл через испытание, что показано в текстах как символическое действие.
«Ужас и мрак великий» — страх Авраама перед Богом и тайна Бога.
Иносказания при заключении завета подтверждаются другим библейским текстом. Когда толпа евреев, бывших египетских рабов, ещё не обладающих моралью и верой в Бога, пришла к горе Синай. Она
«вся дымилась оттого, что Господь сошел на нее в огне; и восходил от нее дым, как дым из печи, и вся гора сильно колебалась. <…> И стоял народ вдали, а Моисей вступил во мрак, где Бог» (Исход 19:18; 20:21).
В библейских стихах иноказание:
«Огонь» — символ Божественного присутствия.
«Дым из печи» — символ толпы евреев у горы Синай. Бывшие египетские рабы, сжигая рабскую мораль, превращаются в еврейский народ, получая на Синае Учение.
«Мрак» — символ Бога, грозного и сокрытого.
Итак, мы высказали предположение, что название народа «иври» (עִבְרִי) связано с библейским глаголом «авар» (עָבַר), означающим «проходить»» — в значении участия в заключении завета. Это предположение находит подтверждение в библейских текстах. В Книге Пророка Иеремии Бог обращается к евреям, нарушившим завет:
«Который они заключили пред лицем Моим, рассекши тельца надвое и пройдя между рассеченными частями его, <…> и весь народ земли, проходивший между рассеченными частями тельца, — отдам их в руки врагов их <…> и трупы их будут пищею птицам небесным и зверям земным» (Иеремия 34:18-20).
Переводы библейских стихов: «весь народ страны этой, что прошли меж частями тельца» (Йирмейа 34, 20) и (синодальная редакция) «весь народ земли, проходивший между рассеченными частями» (Иеремия 34:20) включают, соответственно, слова «прошли» и «проходивший». Слово перевода: «הָעֹבְרִים» («hа-иврим»). Определенный артикль «ה» («ha») употребляется с существительными или дополняющими их прилагательными, когда речь идёт о известном предмете. Таким образом «hа-иврим» можно трактовать не как глагол и не как прилагательное, а как существительное, определяющие группу людей: «Иври», «Прошедшие».
Анализ библейского текста позволяет выдвинуть гипотезу о том, что глагол «עָבַר» (авар), означающий «проходить» (в значении «пересекать», «преодолевать»), послужил основой для этнонима «иври» (עִבְרִי) в иврите, а впоследствии — В РУССКОМ ЯЗЫКЕ термина «евреи». Подобно тому как арабское прилагательное «покорные» (Богу) легло в основу этнонима «мусульмане», а ивритское «благочестивые» — в основу названия религиозной группы «хасиды», глагол «авар» породил термин «иври», буквально означающий «те, кто прошли».
В библейской традиции Авраам именуется «Авраам Иври» — то есть «Авраам, перешедший». Согласно тексту (Бытие 15), он проходит между рассечёнными частями жертвенных животных, что символизирует заключение завета с Богом. Этот акт интерпретируется как действие, положившее начало возникновения еврейского народа.
2. Авраам испытывает страх Божий
В Бытие 6:9 говорится: «Ной был человек праведный и непорочный в роде своём». Ной сохранял моральную чистоту и следовал Божьим заповедям, несмотря на всеобщую порочность. Бог благословил Ноя (Бытие 9:1). В библейских повествованиях избранность человека Богом сопровождается указанием на его личные качества. Моисей избран за кротость, Давид — за своё сердце, Иов — за праведность, Даниил — за стремление к знаниям, Соломон — за мудрость прожитых лет. Однако в истории призвания Авраама, как отмечают некоторые богословы, Библия не приводит явного объяснения причины его избрания.
В тексте нет описания добродетелей Авраама, которые могли бы объяснить, почему именно он стал Избранником. Его призвание — «И сказал Господь Авраму: иди из земли твоей…» (Бытие 12:1) — звучит как безусловное условие, не сопровождаемое объяснением или мотивацией.
Однако следует уточнить: Завет был заключён не только с Авраамом — в истории Библии заветы заключались с Ноем, Моисеем, Давидом и другими. Поэтому более точным будет вопрос: почему Авраам получил благословение и пророчество о будущем его потомков.
Уже при первом обращении Бог говорит Аврааму:
«И сказал Господь Авраму: иди из земли твоей <…> и Я произведу от тебя великий народ, и благословлю тебя, и возвеличу имя твоё» (Бытие 12:1–2).
Это обещание благословения Авраама и великого будущего звучало, но не сопровождалось объяснением причин.
После необыкновенного события — когда Авраам проходит между рассечёнными частями жертвенных животных (Бытие 15), — Аврааму была отдана земля Ханаан, так как он выполнил указание Бога, и даны обещания Бога благословения Авраама и его потомков.
Благословение, обещанное Богом, Авраам получил после события на горе Мориа. Именно там происходит кульминация духовного пути Авраама. Авраам прошёл испытание.
Выскажем предположение, что испытание заключалось не в глубине веры Авраама, а в наличии страха Авраама перед непонятными для него поступками Богом. Другими словами: благоговения Авраама перед действиями Бога.
Когда Авраам готов принести в жертву своего сына Исаака, Бог останавливает его и говорит:
«Теперь Я знаю, что боишься ты Бога и не пожалел сына твоего, единственного твоего, для Меня» (Бытие 22:12).
И далее следуют слова Бога:
«Мною клянусь, говорит Господь, что, так как ты сделал сие дело <…>, то Я благословляя благословлю тебя и умножая умножу семя твое <…> и благословятся в семени твоем все народы земли за то, что ты послушался гласа Моего» (Бытие 22:16–18).
Это благословение — не просто обещание, а Божественная клятва, произнесённая после того, как Бог убедился в глубине страха Авраама перед Ним. Страх Божий здесь — не чувство ужаса, а форма благоговения, понимания непостижимости тайны Бога.
Параллель можно провести с Иовом, который также прошёл через тяжёлое испытание. Его итоговое осмысление звучит как определение:
«Страх Божий — есть мудрость» (Иов 28:28).
Таким образом, история на горе Мориа — это не просто проверка веры, а испытание Авраама на страх Божий, на способность поставить понимания тайны действий Бога в свои поступки. И только после этого испытания он получает от Бога обещенное ранее благословение.
Страх Божий как признание непостижимости Бога
Страх Божий — это не чувство ужаса или трепета перед наказанием. Это — чувство благоговения, осознания непостижимости Божьих поступков, признание Его власти. Такой страх не разрушает веру, а, напротив, укрепляет её, потому что основан на понимании: Бог действует вне человеческой логики и предсказуемости.
У Иова, Авраама, Даниила и Екклесиаста страх Божий проявляется как реакция на непонимание дйствий Бога, но не как сомнение в Его действиях. Это страх, рождающийся не от слабости, а от глубины осознания: человек не может постичь замысел Бога, но может принять его.
На горе Мориа Авраам не просто демонстрирует веру — он проходит испытание на страх Божий, когда исполняет повеление, которое противоречит человеческому разуму и чувствам. И только после этого события Бог говорит Аврааму:
«Теперь Я знаю, что боишься ты Бога…» (Бытие 22:12)
Это признание страха у Авраама основано не на поступке Авраама как таковом, а на душевном состоянии Авраама. У Авраама есть страх при его готовности принять волю Бога, но которая для Авраамаона непонятна, кажется невозможной, даже прпеступной.
Иов, прошедший через страдание и потери, приходит к выводу:
«Страх Божий — есть мудрость» (Иов 28:28)
Таким образом, страх Божий — это форма мудрости, признание границ человеческого понимания и доверие к Богу, несмотря на отсутствие объяснений. Это не страх, который разрушает, а страх, который созидает веру.
События на горе Мориа следует рассматривать в сравнении с эпизодом гибели города Содома — точнее, с попыткой Авраама спасти его жителей. В диалоге с Богом Авраам ведёт смелый и искусный спор, не проявляя страха, а скорее — уверенность в своей правоте и, в понимании Авраамом, в справедливости и милосердии Бога. «не может быть, чтобы Ты поступил так, чтобы Ты погубил праведного с нечестивым, чтобы то же было с праведником, что с нечестивым; не может быть от Тебя! Судия всей земли поступит ли неправосудно (Быт.18:25)?
Бог принимает решение: Содом гибнет. Этот эпизод можно трактовать как урок, данный Аврааму — урок о границах человеческого понимания и о непостижимости Божьих решений.
На горе Мориа Бог проверяет, усвоил ли Авраам этот урок. Здесь Авраам уже не спорит, не задаёт вопросов, а молча исполняет повеление, которое противоречит человеческой природе, логике и чувствам. Только после этого испытания Бог отмечает Авраама:
«Теперь Я знаю, что боишься ты Бога…» (Бытие 22:12). «<…>, Я благословляя благословлю тебя и умножая умножу семя твое <…> и благословятся в семени твоем все народы земли за то, что ты послушался гласа Моего» (Бытие 22:16–18).
4. Гора в земле Мориа: испытание Авраама
История на горе Мориа — это драматическое испытание веры Авраама. Бог говорит ему:
«Теперь Я знаю, что боишься ты Бога» (Бытие 22:12)
Как понять, что Авраам действительно испытывал страх перед Богом?
Принцип толкования Писания. Философ Бенедикт Спиноза утверждал:
«Общее правило толкования Писания таково: не приписывать Писанию в качестве его учения ничего, чего мы не усмотрели бы самым ясным образом из его истории. <…> Она должна содержать природу и свойства языка, на котором книги Писания были написаны и на котором их авторы обыкновенно говорили».
Изучим библейские тексты, некоторые слова выделим цветом.
- Авраам говорит Исааку:
«Бог усмотрит Себе агнца для всесожжения, сын мой. И шли далее оба вместе» (Бытие 22:8).«וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם, אֱלֹהִים יִרְאֶה־לּוֹ הַשֶּׂה לְעֹלָה בְּנִי; וַיֵּלְכוּ שְׁנֵיהֶם יַחְדָּו׃» (Берешит 22:8).
Глагол יִרְאֶה («йиръэ») — «усмотрит» — происходит от корня ר-א-ה («видеть»), будущее время, 3-е лицо.
2. Бог говорит Аврааму:
«Теперь Я знаю, что боишься ты Бога» (Бытие 22:12).
«כִּי עַתָּה יָדַעְתִּי, כִּי־יְרֵא אֱלֹהִים אַתָּה» (Берешит 22:12).
Глагол יְרֵא («ярэй») — «боишься» — связан с прилагательным יָרא, означающим «боящийся, благоговеющий» (Лексикон Стронга H3373).
3. Название места:
«И нарек Авраам имя месту тому: Иегова-ире. Посему и ныне говорится: на горе Иеговы усмотрится» (Бытие 22:14).
וַיִּקְרָא אַבְרָהָם שֵׁם־הַמָּקוֹם הַהוּא יְהוָה יִרְאֶה; אֲשֶׁר יֵאָמֵר הַיּוֹם, בְּהַר יְהוָה יֵרָאֶה׃ (Берешит 22:14)
Слово «יֵרָאֶה» переводится как «увидит», «усмотрит». Однако возможно и другое толкование: гора, на которой проявляется страх, благоговение.
«Да ты отложил и страх и за малость считаешь речь к Богу» (Иов 15:4).יִרְאָה:אַף־ אַ֭תָּה תָּפֵ֣ר יִרְאָ֑ה וְתִגְרַ֥ע שִׂ֝יחָ֗ה לִפְנֵי־ אֵֽל
Слово библейского иврита «יִרְאָה» («йиръа») — существительное женского рода, означающее «страх, благоговение» (Лексикон Стронга H3374).
5. Слово иврита: «страшиться, бояться»:
Мужской род יָרֵא (яре)
Женский род יְרֵאָה (йереа)
6. Примеры из Библии
«И сказал Моисей народу: не бойтесь; Бог пришел, чтобы испытать вас, и чтобы страх Его был пред лицем вашим, дабы вы не грешили» (Исход 20:20).
«И сказал Иосиф: не бойтесь, ибо я боюсь Бога» (Бытие 50:19).
«Бойся Бога твоего. Я Господь» (Левит 19:14).
« Я возвещу им слова Мои, из которых они научатся бояться Меня во все дни жизни своей на земле и научат сыновей своих» (Второзаконие 4:10).
«Господа, Бога твоего, бойся, и Ему [одному] служи, и Его именем клянись» (Второзаконие 6:13).
Предположение: гора благоговения
В выражении:
«И нарек Авраам имя месту тому: Иегова-ире. Посему и ныне говорится: на горе Иеговы усмотрится» (Бытие 22:14).
«וַיִּקְרָא אַבְרָהָם שֵׁם־הַמָּקוֹם הַהוּא יְהוָה יִרְאֶה; אֲשֶׁר יֵאָמֵר הַיּוֹם, בְּהַר יְהוָה יֵרָאֶה׃» (Берешит 22:14)
можно усмотреть не только значение «усмотрится», но и «явится благоговение». Имя «Иегова-ире» может быть интерпретировано как «Гора страха Господня» — место, где Бог увидел благоговейный трепет Авраама.
Допустимо предлоложение, что слова Авраама подтверждают, что он имел страх перед Богом. Бог на горе узнал у Авраама страх:
«Ибо теперь Я знаю, что боишься ты Бога и не пожалел сына твоего, единственного твоего, для Меня ….Так как ты сделал сие дело, и не пожалел сына твоего, единственного твоего, [для Меня,] то Я благословляя благословлю тебя и умножая умножу семя твое, как звезды небесные и как песок на берегу моря; и овладеет семя твое городами врагов своих; и благословятся в семени твоем все народы земли за то, что ты послушался гласа Моего» (Бытие 22:12; 22:16-18).
Авраам — автор некоторых текстов Книги Бытия
Книга Бытия традиционно приписывается Моисею, однако в библеистике существует мнение, что её состав формировался на основе более ранних источников, включая устные и письменные предания. Рассматривается гипотеза о том, что Авраам мог быть автором или рассказчиком некоторых фрагментов, касающихся его жизни и семьи.
Семейный путь и выбор
Отец Авраама, Фарра, отправился с семьёй, включая семью Авраама, из Месопотамии в Ханаан, но остановился в Харране. Это Месопотамия.
Во времена Авраама (около 2000 года до н.э.) Месопотамия представляла собой цивилизацию с городами-государствами, царской властью и письменностью. Каждый город имел своего главного бога. Мир воспринимался как управляемый богами, от которых зависела судьба человека. Переселение Авраама из центра мировой цивилизации в малозаселённый Ханаан с его мелкими племенными образованиями, независимыми поселениями, без единой власти, подчёркивает духовный выбор Авраама и его отрыв от языческой среды.
Авраам, получив повеления Бога, оставив отца в Месопотамии, продолжил путь с семьёй в Ханаан. Позже он и Сарра искали жену для сына Исаака среди родственников — семьи Фарры — в Месопотамии. То же самое сделали Исаак и Ривка для Яакова.
В книге Иисуса Навина говорится:
«За рекою жили отцы ваши издревле — Фарра, отец Авраама и отец Нахора, — и служили иным богам» (Навин 24:2).
Это утверждение ясно указывает на то, что семья Фарры сохраняла верность месопотамскому язычеству.
Выдвигается предположение, что некоторые эпизоды, описывающие жизнь Авраама, могли быть зафиксированы самим патриархом или переданы в форме автобиографического предания. Основанием для этой гипотезы служат особенности текста: лаконизм, внутренняя интонация повествования и отсутствие внешнего комментария.
Стиль и лаконичность изложения событий помогает понять сложные эпизоды:
просьба к Сарре назваться сестрой;
история жертвоприношения на горе в земле Мориа;
отсутствие объяснений, почему путь на гору занял три дня;
публичное заявление Авраама, что он вернётся после молитвы с горы с сыном.
Такая лаконичность может быть объяснена тем, что текст создан человеком, лично пережившим испытание.
В Египте (Берешит 12), а также в земле царя Авимелеха (Берешит 20) он просит свою жену Сарру назваться его сестрой. Эти семейные истории подчёркивают миролюбие Авраама, его стремление избежать конфликта, зная, что он и Сарра находятся под защитой Бога. Библия говорит о защите пророков:
«Они были тогда малочисленны и ничтожны, и пришельцы в ней, и переходили от народа к народу и из одного царства к другому народу; но Он никому не позволил обижать их, и обличал за них царей: «Не прикасайтеся к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла» (1-я книга Паралипоменон 16:22)
Авраам и Сарра знали о их защите Богом, это было единственное мирное решение в дикой стране. Три дня пути — возможно, время внутренней борьбы и принятия важного решения.
А его слова слугам о скором возвращении с сыном с горы земли Моруа — выражение пророческой уверенности, ведь Авраам, как пророк, не мог говорить неправду.
Рабинерин Алина Трейгер, выступая на празднике Рош а-Шана (Шахарит, 5784 / 2024 год) в Либеральной еврейской общине Гамбурга, сказала об Аврааме, когда тот, по указанию Бога, отправился с сыном Исааком в землю Мориа, чтобы подняться на гору, которую укажет Всевышний, и совершить там жертвоприношение (Берешит 22): Авраам знал, что сын в жертву принесен не будет.
Вот библейский текст:
«И сказал Авраам отрокам своим: Останьтесь вы здесь с ослом, а я и сын пойдем туда и поклонимся, и возвратимся к вам» (Бытие 22:5).
Авраам говорит слугам, которые оставлены у подножия горы, что они оба поклонятся Богу на горе и вернутся (Бытие 22:5). Почему в рассказ включены случайный на первый взгляд разговор, почти отчёт о своих действий перед со слугами? Некоторые интерпретаторы текста считают, что Авраам просто не хотел будоражить слуг. Этот, на первый взгляд, бытовой диалог приобретает глубокий смысл, если учесть, что Авраам — пророк (нави), вестник Божественного откровения. Он не мог говорить неправду. Следовательно, его слова — выражение уверенности в том, что Исаак останется жив.
Авраам знал, что Бог обещал Исааку великое потомство, а Исаак на тот момент не имел детей. Следовательно, оба — отец и сын — верили, что человек не будет принесён в жертву. Об этом свидетельствуют слова Бога:
«Сара, жена твоя, родит тебе сына, и ты наречёшь ему имя Ицхак; и установлю союз Мой с ним союзом вечным для потомства его после него… в Ицхаке наречётся род тебе» (Берешит 17, 19; 21, 12)
Также вызывает вопрос упоминание пути на гору продолжительности в три дня, хотя земля Мориа находилась недалеко от Бэр-Шевы. Это большое время может быть символом огромных усилий для принятия трудного решения.
После событий на горе в земле Мориа Бог сказал Аврааму:
«теперь Я знаю, что боишься ты Бога и не пожалел сына твоего, единственного твоего, для Меня …. и сказал: Мною клянусь, говорит Господь, что, так как ты сделал сие дело, и не пожалел сына твоего, единственного твоего, [для Меня,] то Я благословляя благословлю тебя и умножая умножу семя твое, как звезды небесные и как песок на берегу моря; и овладеет семя твое городами врагов своих; и благословятся в семени твоем все народы земли за то, что ты послушался гласа Моего» (Бытие 22:12; 22:16-18).
Бог испытал Авраама на страх Божий, как Он испытал библейского Иова. Иов вынес испытание и произнес выстраданные слова:
«Страх Божий — есть мудрость» (Иов 28:28).
Философ Бенедикт Спиноза писал:
«Не приписывать Писанию ничего, чего мы не усмотрели бы самым ясным образом из его истории» (Бенедикт Спиноза. Богословско-политический трактат. Об истолковании Писания).
Если следовать этому принципу, то молчание текста о мотивах поступков Авраама может быть косвенным свидетельством его авторства — он сознательно не описывал себя. С другой стороны, некоторые эпизоды его биографии свидетельствуют, что автором их описания мог быть только сам автор.
Критические высказывания в адрес Бога в библейских текстах (Книги Моисея, Книга Иова) публиковали всегда авторы конкретных книг. Можно предположтить, что существовала Книга Авраама, в которой были его смелые слова Богу, которые не посмел бы записать кто-либо, если не сам говорящий. Особенно показателен диалог Авраама с Богом о судьбе Содома. Его форма напоминает не стороннее повествование, а внутренние размышления:
«не может быть, чтобы Ты поступил так, чтобы Ты погубил праведного с нечестивым, чтобы то же было с праведником, что с нечестивым; не может быть от Тебя! Судия всей земли поступит ли неправосудно» (Бытие 18:25).
Пророк Авраам как носитель письменной традиции
Ряд исследователей допускает возможность авторства Авраама или его участия в формировании отдельных фрагментов библейского текста. Гипотеза о причастности Авраама к созданию частей Книги Бытия не противоречит её содержанию; напротив, она способствует пониманию структуры повествования и объяснению ряда эпизодов его жизни.
Статус Авраама как пророка
Авраам — первый человек после потопа, о котором сказано, что он говорил с Богом лицом к лицу. Это событие произошло в Ханаане, после переселения Авраама в землю, указанную ему Богом. В Бытие 20:7 Бог называет Авраама «נָבִיא» (нави) — «пророк», то есть человек, призванный передавать Божественные откровения.
В еврейской традиции пророк — это не только посредник между Богом и людьми, передающий Божественные откровения, но и автор, оставляющий письменное свидетельство своей миссии. Письменная фиксация пророческого слова является важнейшим элементом его легитимации и передачи последующим поколениям. Учитывая его статус пророка, можно предположить, что Авраам, подобно другим пророкам, мог излагать своё учение в письменной форме. Такая практика соответствует пророческой традиции, в рамках которой пророки не только провозглашали, но и записывали свои откровения.
Учение Авраама и его миссия
Библейский текст:
«И взял Аврам Сарай, жену свою, и Лота, сына брата своего, и всё достояние, которое они приобрели, и души, которые они приобрели в Харане; и вышли, чтобы идти в землю Канаанскую…» (Берешит 12:5)
РаМБаМ (Маймонид) в «Книге Заповедей» (Сефер а-Мицвот) толкует этот стих:
«Что означает: „души, которые они приобрели в Харане“? Из этого мы учим, что праотец наш Авраам совершал гиюр и собирал этих геров под крылом Всевышнего».
Деятельность Авраама утверждается словами царя Давида о Боге, обращёнными к народу Израиля:
«Помните вечно завет Его, слово, которое Он заповедал в тысячу родов, то, что завещал Аврааму… Возвещайте язычникам славу Его…» (1-я Книга Паралипоменон 16)
Авраам предстает как Пророк, распространяющий среди народов учение о Едином Боге. В этом контексте представляется обоснованным предположение, что он мог излагать своё учение письменно — как это делали другие библейские Пророки, и чьи мысли и свидетельства стали частью библейских текстов.
4. Авраам — Князь Божий
Народы Ханаана считали Авраама своим господином и называли его «Князем Божьим». Когда умерла Сарра,
«пришел Авраам рыдать по Сарре и оплакивать ее. И <…> сказал: я у вас пришлец и поселенец; дайте мне в собственность место для гроба <…>. Сыны Хета отвечали Аврааму и сказали ему: послушай нас, господин наш; ты князь Божий посреди нас; в лучшем из наших погребальных мест похорони умершую твою; <…> Авраам встал и поклонился народу, <…> и сказал: <…> попросите за меня Ефрона, <…> чтобы он отдал мне пещеру Махпелу, которая у него на конце поля его, чтобы за довольную цену отдал ее мне посреди вас, в собственность для погребения. <…> И стало поле Ефроново, которое при Махпеле, против Мамре, поле и пещера, которая на нем, и все деревья, которые на поле, во всех пределах его вокруг, владением Авраамовым пред очами сынов Хета, всех входящих во врата города его. После сего Авраам похоронил Сарру, жену свою, в пещере поля в Махпеле, против Мамре, что ныне Хеврон, в земле Ханаанской» (Бытие 23:2-20).
Авраам называет себя «пришелец и поселенец» (Берешит 23, 4). Он даёт понимание народам Ханаана, что живёт в Ханаане, потому что Бог поселил его в там. Аврам живёт в своей стране. Он не хоронит жену на её родине, в Месопотамии. Он хоронит Сарру в стране, куда поселил их Бог. Хетты предлагают ему похоронить жену на любом участке своей земли, так как считают, что Авраам «господин наш» (Берешит 23, 4). Но Авраам выкупает участок высокую цену. Он не хочет быть должником перед местными народами.
5. Самоназвание потомков Авраама
Авраам в Ханаане назывался «Еврей» (Бытие 14:13).
Потомка Авраама, сына его внука Иакова (Израиля) Иосифа в Египте называли «еврей» (Бытие 39:17). Иосиф в Египте говорит о своей родине:
«Ибо я похищен, похищен был из земли иврим» (Берешит 40, 15). Синодальный перевод: «из земли Евреев» (Бытие 40:15).
Сыны Израиля в Египте называли свой народ «евреи» (Исход 1:19).
Сыны Израиля в египетском плену верили Богу евреев (Исход 5:3).
6. Слова Бога
В Библии приведены слова:
«так говорит Господь, Бог Евреев: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение» (Исход 9:1).
7. Название потомков Израиля
Потомков Авраама, детей его внука Иакова (Израиля) египтяне называли евреями. Лживая жена вельможи фараона говорит мужу о Иосифе, сыне Израиля, с которой он отказался лечь в постель:
«пришел ко мне раб-иври, которого ты привел нам, насмеяться надо мною» (Берешит 39, 17).
Слова «раб-иври» на иврите «הָעֶבֶד הָעִבְרִי» (Берешит 39, 17), звучит «hа-эвед hа-иври». Слово «иври» имеет определённый артикль «hа». Слова «раб-иври» переводится не как «какой-то раб», а как «раб из народа евреев».
Дочь фараона увидела младенца Моисея в реке:
«и вот, дитя плачет [в корзинке]; и сжалилась над ним [дочь фараонова] и сказала: это из Еврейских детей» (Исход 2:6).
Запись: Бог евреев в египетском плену
Моисей и старейшины племён Израиля пришли к царю Египта и сказали:
«Бог Евреев призвал нас; отпусти нас в пустыню на три дня пути принести жертву Господу, Богу нашему» (Исход 5:3).
Текст Библии:
«И сказал Господь Моисею: пойди к фараону и скажи ему: так говорит Господь, Бог Евреев: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение» (Исход 9:1).
В приведённом тексте выражение «Бог Евреев», на иврите «אֱלֹהֵי הָעִבְרִים», звучит «элохей hа-иврим». Слово «иврим» с определённом артиклем «hа» определяет известное название народа.
Из плена египетского сыны Израиля вышли как народ под названием «евреи». Бог дал указание племенам колен Иакова:
«Если продастся тебе брат твой, Еврей, или Евреянка, то шесть лет должен он быть рабом тебе, а в седьмой год отпусти его от себя на свободу» (Второзаконие 15:12).
Потомки колен Израиля в государстве Иудея называли себя евреями. Слово Бога Иеремии для его пророчества евреям Иудеи:
«чтобы каждый отпустил на волю раба своего и рабу свою, Еврея и Евреянку, чтобы никто из них не держал в рабстве Иудея, брата своего» (Иеремия 34:9).
В тексте Танах выражение «Еврея и Евриянку» («הָעִבְרִי וְהָעִבְרִיָּה») звучит «hа-иври вэ hа-ивриhа» (еврейские женщина и мужчина). Выражение «Иудея» («בִּיהוּדִי») звучит «бэ-яхуди»; смысл: «человек из земли Иудея».
Запись: «еврей» и «иудей» в языках народов
Во многих языках народов разделяются понятия «еврей» и «иудей». Приведём библейский текст стиха (Иеремия 34:9) (языки русский, иврит, французский, немецкий, болгарский, латинский) со словами «еврей», «еврейка» и «иудей». Слова в тексте выделены автором этой записи.
«чтобы каждый отпустил на волю раба своего и рабу свою, Еврея и Евреянку, чтобы никто из них не держал в рабстве Иудея, брата своего»;
«לְשַׁלַּח אִישׁ אֶת־עַבְדּוֹ וְאִישׁ אֶת־שִׁפְחָתוֹ הָעִבְרִי וְהָעִבְרִיָּה חָפְשִׁים; לְבִלְתִּי עֲבָד־בָּם בִּיהוּדִי אָחִיהוּ אִישׁ׃»;
«afin que chacun renvoyât libres son esclave et sa servante, l’Hébreu et la femme de l’Hébreu, et que personne ne tînt plus dans la servitude le Juif, son frère»;
«daß ein jeglicher seinen Knecht und ein jeglicher seine Magd, so Hebräer und Hebräerin wären, sollte freigeben, daß kein Jude den andern leibeigen hielte»;
«та всеки да пусне на свобода роба си и робинята си, евреин и еврейка, щото никой от тях да не държи в робство иудеина, своя брат»;
«ut dimitteret unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam, Hebraeum et Hebraeam, liberos et nequaquam dominarentur eis, id est in Iudaeo et fratre suo».
В приведённых библейских текстах: слово «еврей» и «еврейка» − человек из еврейского народа, а слово «иудей» − еврей из земли Иудея.
Запись: еврей в христианской стране
Единое царство евреев Израиль существовало при первых трех израильских царях Сауле, Давиде и Соломоне. В X веке до н. э. царство евреев распалось на две части — северное царство Израиль со столицей Самария, и южное царство Иудея со столицей Иерусалим. Ассирийская империя уничтожила Израильское царство. Вавилон разгромил еврейское царство «Иудея». Персия покорила Вавилонию. Александр Македонский завоевал Персию. Восстание Иуды Маккавея привело к образованию династии Хасмонеев, которые правили в Иудее более века.
Иудея потеряла свою независимость в первом веке до нашей эры. В 6 году н. э. Иудея перешла под прямое римское правление как южная часть провинции Иудея. В 66 г. н. э. евреи восстали против римского владычества, которое не увенчалось успехом. Иерусалим был осажден и в 70 г. н. э. Храм был разрушен.
В 132 году н. э. в Иудеи вспыхнуло восстание евреев против римского владычества. Лидер повстанцев Симеон Бар Кохба создал еврейское государство, которое просуществовало несколько лет. Римляне подавили восстание, большинство евреев в Иудее были убиты или переселены на римские земли, а значительное число пленников было продано в рабство. В четвертом веке христианство обрело статус государственной религии в Римской империи. В христианских странах Европы евреи стали называться «иудеи», а вера евреев получила название «иудаизм».
Источники
[1] Толковый словарь В. Даля, запись «жид»: «жидовин, жидюк, , жидова или жидовщина, жидовье. Скупой, скряга, корыстный».
[2] Ибнеева Г. В. Статья «Евреи в церемониале путешествий Екатерины II».
[3] Бенедикт Спиноза. «Богословско-политический трактат. Глава VII. Об истолковании Писания»
[4] Словарь Стронга — H5674: עבר
[5] «זֶרַע», зэра м.р., 1. семя; 2. потомство; 3. сперма (Словарь Д-ра Б. Подольского).
Артикль «hа» определяет слово «иври» в выражении «אַבְרָם הָעִבְרִי» (Берешит 14, 13) как известное понятие. Верно предположить, что существует библейский текст, который позволяет понять определение «Иври».