НАДО ЛИ ВКЛЮЧАТЬ ГОЛОВУ, КОГДА ПИШЕШЬ КНИГУ?

Черт меня дернул купить книгу Владимира Кессельмана «Жизнь и трагедия Пауля Эренфеста» — теперь читаю, как Высоцкий Уголовный кодекс, с любой страницы и оторваться не могу. Купился я на фамилию автора — напомнила династию Кессенихов — историков науки из Института истории естествознания и техники РАН. Когда вчитался в труд Кессельмана, эта аналогия уже не возникала. Структура книги Владимира Самуиловича простая. Большей частью она представляет закавыченный или незакавыченный (т.е. сворованный) чужой текст. Если цитируется или пересказывается серьезный источник — статья Эйнштейна или биография Эренфеста, написанная В.Я. Френкелем, — то текст правильный, если источник сомнительный, то Кессельман пересказывает чушь (как вышло с пересказом книги Максима Чертановского (Маши) об Эйнштейне. Источники у Кессельмана, как правило, того же уровня — он не стесняясь цитирует текст со сайта стихи.ру и т.п. Иногда цитирует небрежно, перевирая то, что там написано.
Но страшнее всего, когда Владимир Самуилович начинает сочинять сам. Блудливая коза вдохновения ведет его такими причудливыми тропами, что голова не успевает осмыслить написанное. Разберем один эпизод, весьма показательный. В жизни Пауля Эренфеста был такой период, когда отчаявшись найти работу в Петербурге, он совершает поездку по Европе, надеясь, что там повезет больше. Поездка выдалась длительная — два месяца — и напряженная — посетил более десятка городов в разных странах. Вот как начинает рассказ об этой поездке В.С. Кессельман:
«Попрощавшись с тетей Татьяны, он вместе с женой и дочерьми вечером 6 января (19 по новому стилю) в сильный мороз отправился на вокзал» (стр. 75).
Вот прочитал еще раз и мороз по коже от ужаса — представьте себе: каким садистом нужно быть, чтобы в такую поездку тащить жену и маленьких детей! В мороз, в неизвестность, без няни и помощников, пару дней в городе и снова в путь… Ведь не беженцы же они, в Питере и тетя, и хорошая квартира. Работа у жены. Чего им тащиться с Паулем, ради чего? Но у Владимира Самуиловича нет времени задуматься — вдохновение несет его дальше. И мелькают города, которые посетил Эренфест за эти два месяца: Берлин, Лейпциг, Мюнхен, Вена, Цюрих, Брно, Прага, Черновцы, Киев, Харьков, Ясная Поляна, Москва и наконец, снова Петербург. Представьте состояние несчастной жены с двумя маленькими детьми! Как это выдержать? Но тут Кессельман снова включает художественную фантазию и рисует теплую встречу: «наконец, семья восстановилась после долгого отсутствия Эренфеста: он приехал домой спустя два месяца после отъезда» (стр. 86).
Постойте, Владимир Самуилович, какая семья восстановилась? С тетушкой? Ведь по-вашему Эренфест в мороз уехал с женой и двумя дочерьми. Может, Вам бы лучше перечитать свой же текст, прежде чем отравлять его в Ижевск? Или Вы надеялись, что в Ижевском институте компьютерных исследований, где печаталась книга, будут более внимательны, чем автор? Это вряд ли.
На фоне таких содержательных ляпов бледнеют ляпы лексические, типа такого: «Эренфест был директором физического факультета Лейденского университета» (стр. 81).
Выдумщик Вы, Владимир Самуилович, это для литератора неплохо, но заявленный жанр книги у Вас другой.

Добавить комментарий