3 комментария для “В окопном уюте (фото)”
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Наука, культура, словесность — всё, что интересно интеллигентному человеку
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Интересно, что означает нашивка у этого украинского бравого бойца на шевроне «….атый але женатый»?
Михаил Носоновский:
Интересно, что означает нашивка у этого украинского бравого бойца на шевроне «….атый але женатый»?
====
Буквальный перевод (со смягчением мата) шеврона-липучки этого украинского бойца: «Чокнутый, но женатый«.
Что это означает мне неизвестно, но имея опыт службы в пехоте ЦАХАЛа (с её почти казацкой вольницей и её слоганами) я бы предположил следующее:
Для солдата это само-иронический мотиватор в духе «без малейшего сожаления готов сражаться нaсмерть».
Для его командиров это предупреждение: будете мне хорошими командирами — я буду вам очень хорошим солдатом, будете тупыми командирами — получите бунт.
И по-моему это также означает примерно это: я не собираюсь погибать бессмысленно, я лучше сдамся как бойцы Азова в Мариуполе — и я по-человечески буду относиться к российским пленным.
P.S.: само-ироничный слоган израильской пехоты с похожим смыслом: «Что нас не убивает, то нас закаляет. А что нас убивает, то закаляет нашу маму«. Первая часть это от Фридриха Ницше.
В окопном уюте (фото)