Гасан Гусейнов. ДВА СЛОВА, ВЫЗЫВАЮЩИЕ ТОШНОТУ

В своей еженедельной колонке о текущем общественно-политическом языке профессор Гасан Гусейнов отвечает на вопросы о словах, вызывающих раздражение у многих читателей, в том числе — у журналистов. Многим эти слова — дискурс и нарратив — кажутся случайными модными вредителями, не вполне понятными даже тем, кто вставляет их в разговор из чистого пижонства. Зачем они носителям языка?

В последние недели я получил несколько писем, на которые не могу не ответить еще и потому, что написали их выдающиеся ученые и журналисты, прямо потребовавшие от меня коротко и ясно объясниться, почему в последнее время к языку столь многих прицепились столь противные слова. Их несколько. В заголовке я написал о двух, но их, возможно, больше, а из тех пяти-шести, что чаще всего вызывают раздражение, а то и ярость у читателей, я, возможно, выбрал не главные два.

Итак, что же это за слова? Назову их сразу: нарратив и дискурс.

Сначала — самый общий вопрос: когда и почему эти слова вообще вошли в русский обиход? Мы удивимся, но случилось это страшно давно. В XVIII–XIX веке французское словечко «дискурс» широко употреблялось в России в значении «рассуждение», «рассказ» или «спор», потом надолго выпало из обихода, а в конце прошлого, двадцатого, века вернулось — и как раз в связке с ныне многим противным «нарративом».

В жаргоне профессиональных исследователей языка, или в гуманитарных науках, дискурс и нарратив иногда даже употреблялись синонимически. Но настало время, и это случилось в самом конце ХХ века, когда оба слова были подхвачены социальными науками как термины, и тут пути их разошлись.

Читать дальше здесь:

https://www.rfi.fr/ru/общий/20231105-два-слова-вызывающие-тошноту

 

 

2 комментария для “Гасан Гусейнов. ДВА СЛОВА, ВЫЗЫВАЮЩИЕ ТОШНОТУ

  1. Точного определения термина «дискурс» он так и не дал… А вот у Пелевина (забыл уже в каком произведении, лет 10 назад) «дискурс» противопоставлялся «гламуру», и утверждалось, что это одно и тоже. Glamour в смысле «магия», «очарование» происходит от латинского grammar или grammatica в смысле «ученость».
    http://pelevin.nov.ru/romans/pe-empire/5.html

  2. Гасан Гусейнов. ДВА СЛОВА, ВЫЗЫВАЮЩИЕ ТОШНОТУ

    В своей еженедельной колонке о текущем общественно-политическом языке профессор Гасан Гусейнов отвечает на вопросы о словах, вызывающих раздражение у многих читателей, в том числе — у журналистов. Многим эти слова — дискурс и нарратив — кажутся случайными модными вредителями, не вполне понятными даже тем, кто вставляет их в разговор из чистого пижонства. Зачем они носителям языка?

    В последние недели я получил несколько писем, на которые не могу не ответить еще и потому, что написали их выдающиеся ученые и журналисты, прямо потребовавшие от меня коротко и ясно объясниться, почему в последнее время к языку столь многих прицепились столь противные слова. Их несколько. В заголовке я написал о двух, но их, возможно, больше, а из тех пяти-шести, что чаще всего вызывают раздражение, а то и ярость у читателей, я, возможно, выбрал не главные два.

    Итак, что же это за слова? Назову их сразу: нарратив и дискурс.

    Сначала — самый общий вопрос: когда и почему эти слова вообще вошли в русский обиход? Мы удивимся, но случилось это страшно давно. В XVIII–XIX веке французское словечко «дискурс» широко употреблялось в России в значении «рассуждение», «рассказ» или «спор», потом надолго выпало из обихода, а в конце прошлого, двадцатого, века вернулось — и как раз в связке с ныне многим противным «нарративом».

    В жаргоне профессиональных исследователей языка, или в гуманитарных науках, дискурс и нарратив иногда даже употреблялись синонимически. Но настало время, и это случилось в самом конце ХХ века, когда оба слова были подхвачены социальными науками как термины, и тут пути их разошлись.

    Читать дальше по ссылке, приведенной в блоге.

Добавить комментарий