ВИКТОР (БРУКЛАЙН). СОНЕТ

Как-то Борис Тененбаум опубликовал следующий отрывок из книги Г. М. Кружкова «Лекарство от Фортуны» об английской поэзии елизаветинской поры:

«Джонн Донн перевернул канон сонета, существовавший со времен Петрарки — поэту полагалось обращаться к возлюбленной как бы снизу, как проситель обращается к обожаемой госпоже. А Донн начинает свое обращение к любимой следующей строкой:

«Дуреха! Сколько я убил трудов»

и спросил: «Есть желающие продолжить? Кто-нибудь рискнет написать сонет с такой (см. выше) первой строчкой?»

И вот какой сонет я соорудил по его призыву:

Дурёха! Сколько я убил трудов,
Чтоб научить тебя искусству стихоплётства
Без псевдопафоса, без лишних слов
И без присущего всем бабам сумасбродства.

Я показал тебе, как рифмовать
И как рачительно плести за строчкой строчку,
Чтоб пухла от стихов твоя тетрадь
И чтобы знала ты, когда поставить точку.

Увы, ты посмеялась надо мной!
Ты предпочла трудам пустячные забавы.
Ко мне оборотилась ты спиной
И упорхнула прочь, как дерзкая шалава.

Я не прощу такого вероломства!
У нас не будет общего потомства.

Один комментарий к “ВИКТОР (БРУКЛАЙН). СОНЕТ

  1. Как-то Борис Тененбаум опубликовал следующий отрывок из книги Г. М. Кружкова «Лекарство от Фортуны» об английской поэзии елизаветинской поры:

    «Джонн Донн перевернул канон сонета, существовавший со времен Петрарки — поэту полагалось обращаться к возлюбленной как бы снизу, как проситель обращается к обожаемой госпоже. А Донн начинает свое обращение к любимой следующей строкой:

    «Дуреха! Сколько я убил трудов»

    и спросил: «Есть желающие продолжить? Кто-нибудь рискнет написать сонет с такой (см. выше) первой строчкой?»

    И вот какой сонет я соорудил по его призыву:

    Читать дальше в блоге.

Добавить комментарий