Неотправленное письмо (из старого архива)
ИМЛИ РАН, «Наследие»
121069, г. Москва
ул. Поварская, д. 25а
Уважаемый господин N.N.!
Я был очень обрадован, увидев на титульном листе книги «История литературы США» такие знакомые имена — М.М.Коренева, А.М.Зверев, Ваше благородное имя, … Значит, не зря, не зря читали мы по ночам книги Хемингуэя, Фолкнера и др.
Пишу Вам вот по какому поводу. Будучи однофамильцем американской поэтессы Денизы Левертов, я внимательно следил за ее жизнью и творчеством. С завершением перестройки ее имя пропало со страниц нашей печати. Выйдя однажды в интернет я узнал, что в конце 1997 года она умерла. Безуспешно я стал искать хоть малейшего сообщения в нашей периодике о смерти «одного из крупнейших американских поэтов» (цитата из нашей прежней печати). Тогда я — технарь и инженер по образованию, хотя не без графоманских наклонностей, написал статью о ее жизни и творчестве, как я это понимаю. Сознаюсь Вам, многое я перенял из Ваших работ, но откуда же мне, повторюсь, технарю и инженеру, было взять даже самые начальные понятийные слова, как не у Вас, мастера.
Если бы наши уважаемые завотделами сказали мне: «Статья не совсем грамотная» , или «Статья слабоватая», или «Статья — вторична» и т.д., я бы не стал писать Вам. Но они говорили мне по телефону: «Это нам неинтересно», «Мы не слышали о таком поэте», «А как сложилась линия М.Гудмен — Д.Левертов», «Нельзя ли поподробнее о Т.С.Элиоте» и т.д., и т.п. Тогда я, пользуясь своим 100% и ее 50% еврействами, как сказано в ее стихотворении «неразделимая смесь кельтско-семитской крови», напечатал свою статью в русскоязычном еврейском издании. Таким образом, мое авторское самолюбие было удовлетворено. Но моя гражданская позиция осталась неподтвержденной. Действительно, со времен70-80-х годов многое изменилось у нас, но многое изменилось и в Америке. Мы видим это каждый день хотя бы по американским фильмам, которые можно посмотреть. Теперь и мы, и они должны правильно научиться пользоваться свободой, которую мы получили, а они упрочили.
Теперь он сам должен стать
ключом к следующим вратам,
к грядущим страхам свободы и радости.
(из стихотворения Д.Левертов)
Мне кажется близорукой позиция составителей сборника «Современная американская поэзия» (Екатеринбург, 1996), не включивших ни одного стихотворения Д.Левертов в свое издание, хотя в разделе «Поэтика» этого сборника поэтесса Д.Левертов несколько раз упоминается американскими эссеистами. И даже американское почтовое ведомство выпустило почтовую марку с ее изображением, в числе лучших десяти американских поэтов второй половины 20 века.
Зачем я все это пишу? Конечно, статья неизвестного любителя поэзии — непрофессионала, действительно непроходима. Хочу просить Вас, не могли бы Вы или кто-нибудь по Вашей просьбе написать современную квалифицированную статью о Денизе Левертов, как сейчас мы понимаем ее место в литературном мире Америки? Такая статья стала бы и отданием чести поэтессе, но также и нашей жизни, и работе, подтверждением того, что ничто не проходит зря.
С глубоким уважением,
Ефим Левертов.
09.08.2000 (с сегодняшними правками)