Из рассказов Фридриха Хунда

Профессору Фридриху Хунду не повезло с фамилией (Хунд — по-немецки собака). Кто только не изгалялся над бедным ассистентом или доцентом (над профессором уже изгаляться боялись)! Даже шеф — профессор Борн в Гёттингене — шутил, что даст объявление в газету: «Пропала собака», когда не мог вовремя найти Хунда. А уж студенты в Лейпциге, где Хунд помогал Гейзенбергу, не стеснялись называть их семинар «Гейзенберг со своей собакой».
А по жизни Хунд был мягким и интеллигентным человеком, звезд с неба не хватал, но профессором был хорошим. Оставил воспоминания о физике в Геттингене. В одном из интервью он рассказал такую историю.

В 20-х годах ХХ века многие физики из России побывали в Германии. В Советском Союзе на это выделяли немалые деньги, позволявшие «стипендиатам» неделями и месяцами жить и работать в немецких университетах. Хунд вспоминает о пребывании Ландау в Гёттингене и Лейпциге, Френкеля и Фока в Гёттингене. Френкель потом был в России главным пропагандистом теории относительности, которую власти не принимали, считая «идеалистической».

Фридрих Хунд

Оба считались учениками Абрама Иоффе, который много времени проводил в Германии, в начале века был дружен с Рентгеном в Мюнхене.

Абрам Федорович Иоффе

Забавный случай произошел как-то в Геттингене во время доклада Петра Капицы. Он возвращался из Англии в Россию и по пути остановился выступить на каком-то коллоквиуме в Гёттингене. Начался доклад — слушатели не понимают ни одного слова! Даже никто не понял, на каком языке он говорит. Оказалось — на немецком. Тогда слушатели попросили перейти на английский. Снова никто ничего не понял. Тогда с задних рядов раздался голос: «Говорите по-русски, я буду переводить». Это был Абрам Федорович Иоффе. После этого доклад прошел с большим успехом — все всё поняли.

Петр Капица

А вот Ландау и другие физики из России прекрасно владели немецким. Тогда это был международный язык науки.

Из книги Michael Schaaf. Heisenberg, Hitler und die Bombe. Gespräche mit Zeitzeuen. Diepholz, Berlin% GNT-Verlag, 2018

Телеграм-канал «Мир науки»: t.me/mirnauki

Один комментарий к “Из рассказов Фридриха Хунда

  1. Забавный случай произошел как-то в Геттингене во время доклада Петра Капицы. Он возвращался из Англии в Россию и по пути остановился выступить на каком-то коллоквиуме в Гёттингене. Начался доклад — слушатели не понимают ни одного слова! Даже никто не понял, на каком языке он говорит. Оказалось — на немецком. Тогда слушатели попросили перейти на английский. Снова никто ничего не понял. Тогда с задних рядов раздался голос: «Говорите по-русски, я буду переводить». Это был Абрам Федорович Иоффе. После этого доклад прошел с большим успехом — все всё поняли.

Добавить комментарий