Tag Archive for израильская поэзия

Натан Альтерман «Монолог Европы 1945 года». Сравнение двух переводов

Натан Альтерман «Монолог Европы 1945 года». Сравнение двух переводов Здесь в блогах были помещены два перевода (Алекса Тарна и Алекса Манфиша) стихотворения Натана Альтермана «Монолог Европы 1945 года» (1945 נאום שנאת היהודים באירופה של), опубликованного 3 августа 1945 года в газете «Давар», см. https://blogs.7iskusstv.com/?p=89713.…

Share

Элад Вайенград, Тамар Кельнер-Буки. Там должен быть мальчик (окончание)

Элад Вайенград, Тамар Кельнер-Буки. Там должен быть мальчик (окончание) Начало см. http://blogs.7iskusstv.com/?p=64184   В Китае должен быть мальчик. Он часто смеется раскатистым смехом. У него розовый шрам на коленке И много маленьких зубов, Примерно двадцать пять.   В Китае должен быть мальчик, Который,…

Share

Элад Вайенград, Тамар Кельнер-Буки. Там должен быть мальчик (начало)

Элад Вайенград, Тамар Кельнер-Буки. Там должен быть мальчик (начало) В Китае должен быть мальчик, Точно, как я в действительности, Как ни посмотри, Он выглядит точно, как я, Только глаза у него раскосые.   Как у меня, У него есть родители…

Share

Русскоязычные израильские поэты – авторы сборника «Прочти-2015»

Cборник «Прочти-2015» издан в 2015 году в издательстве  «Настя» (издатель Анастасия Яровая) и напечатан почти одновременно в двух городах – Иркутске («Репроцентр А1») и Иерусалиме («Скопус»).  Авторы сборника писатели и поэты четырех стран стран, России, Израиля, Украины и Казахстана, всего…

Share