«Эх, яблочко, куда ж ты котишься»

«Эх, яблочко, куда ж ты котишься»

В день Военно-морского флота, 28 июля 2019 года, крылья Дворцового моста в Петербурге разведут под мелодию матросской песни «Яблочко». Эта мелодия  пришла в Россию из Англии, из английской портовой таверны. У русских моряков она стала популярной только в начале 20 века. В 1927 году постановка на сцене Большого театра балета Рейнгольда Глиэра «Красный мак» дала темпераментной матросской мелодии  новую жизнь. Этим танцем балет заканчивался , это приводило зрителей,  сопоставлявших интонации китайской музыки балета с искрометным матросским плясом, в восторг. Сюжет «Красного мака» довольно наивен. Здесь и советские моряки и английские офицеры, китайские артисты и посетители опиумной курильни. Музыка «Яблочка» звучит в балете как символ превосходства наших матросов над английскими офицерами, поклонниками чарльстона. На мелодию «Яблочка» было создано множество текстов, но ни один из них не считается официальным или хотя бы окончательно прижившимся. Приведем здесь один из текстов «Яблочка», получивших распространение:

Эх, яблочко, куда ж ты котишься,
Ко мне в рот попадёшь – не воротишься.
Эх, яблочко, да на завалинке,
Продаёт офицер стары валенки.
Эх, яблочко, катись по бережку,
Раз купил товар – давай денежку.
Эх, яблочко, да на тарелочке,
Кому водку пить, а кому девочек,
Эх, яблочко, да соку спелого,
Полюбила я парня смелого.
Эх, яблочко, да цвета красного, .
Пойду за сокола, пойду за ясного.
Основной источник: газета «Петербургский дневник» №135 (2101), Юрий Ремизов.

Добавить комментарий