Залетная дама

Вот сижу я дома, никого не трогаю, простая русская баба (русскоязычная), от сохи отдыхаю. Вдруг – бах! Что такое? На меня сваливается Очевидность! Это, если кто не знает, такая блестящая штуковина, которая именно такая, а другой никак не может быть. Очевидность, поблескивая крутыми боками, сообщает мне следующее: обыкновенное русское слово Зерно якобы произошло от (простите за вульгарность) …еврейского слова Зераон, которое означает семя, семечко и (простите еще раз) сперматозоид. Прилетевшая через крышу фиговина продолжает «умничать»: «это как бы вся биология живой природы представлена одним корнем ЗРН.»

Я конечно всячески отпихиваюсь. Что же мы, не понимаем? Псевдонаука, любительская лингвистика, «ал кого лик? — вот и слово алкоголик»! Все смеются, а три технаря просто заливаются, аж слезы в глазах.

Кто такие технари? Однозначно сказать трудно, но что-то очень весомое. Просто грандиозное. Поэтому технарь о себе так гордо и без обиняков заявляет: технарь. И всем сразу понятно, что перед нами человек, от которого не скрыться ни одной тайне бытия, знаток всего сущего на земле, под землей и в безвоздушном пространстве. Одним словом, «технарь»!

Ну я конечно подальше от этих страшных великанов уношу свою блестящие цацки и начинаю их разглядывать. Час разглядываю, два, неделю, год – все блестят, собаки, не тускнеют, а наоборот, нагло так спрашивают: «А какие же мы, по-вашему?» Я, конечно, отвечаю правильно, как учили: Происходит от праслав. *zьrno, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. зьрно, ст.-слав. Зрьно.

Но эта залетная мадам своё продолжает: ну а праславянское зерно от чего произошло?

Я — опять по-писаному: «ЗЕРНО – от древнего корня *g’er «созревать», «стареть», «дряхлеть». Однокоренное слово зреть. Внутри зерна, в самой его сердцевине есть сокровище: семя, зародыш будущей жизни, которая возрастет из земли после распада, смерти зрелого зерна».

То есть прежде чем постареть и одряхлеть, это сокровище должно родиться, причём на общей биологической основе. Так вот для этого, господа, и есть исходное слово Зераон и исходный корень ЗРН. Кстати, это мне совершенно очевидно, и не только потому, что как вы помните, мадам Очевидность мне крышу пробила, не мою, а дома моего, но немного снесло обоим. А уж всесторонне знающие иврит должны криком кричать! Впрочем, многие говорят, а на кой ляд это надо? Тоже правильно. И без этого жили! И неплохо жили!

Итак, резюмируем Очевидное: и ЗЕРНО, и ЖЕРНОВ (помол зерна), и КЕРН (зерно по-немецки), и КОРН (кукуруза с ее зерновыми початками по-английски) — от ивритского корня ЗРН, от слова ЗЕРАОН (семя, семечко, сперматозоид). Просто к западу от линии изоглоссы буква, которая в восточных языках дает звуки С/З/Ц (каждый раз по своим правилам) читается как К.

А как же, подковыристо спрашивает технарь, еврейский корень проник в наш незамутненный российский источник? И на меня так грозно смотрит. Да идите вы в сеть! Да поройтесь вы в гугле? Почитайте, наконец, знаменитую Марию Гимбутас! Она вам все пути начертит — мало не покажется!

Но технарю не до этого. Он все еще хихикает: “Ал кого лик!» Надо же! Любители, блин! Развели тут псевдонауку – приличным людям ступить негде!»

2 комментария для “Залетная дама

  1. Вот сижу я дома, никого не трогаю, простая русская баба (русскоязычная), от сохи отдыхаю. Вдруг – бах! Что такое? На меня сваливается Очевидность! Это, если кто не знает, такая блестящая штуковина, которая именно такая, а другой никак не может быть. Очевидность, поблескивая крутыми боками, сообщает мне следующее:

  2. Ну я конечно подальше от этих страшных великанов уношу свою блестящие цацки и начинаю их разглядывать. Час разглядываю, два, неделю, год – все блестят, собаки, не тускнеют, а наоборот, нагло так спрашивают: «А какие же мы, по-вашему?» Я, конечно, отвечаю правильно, как учили:

Добавить комментарий