Эта моя миниатюра неоригинальна.
Почти списана с действительности.
Было так. Я однажды нанёс нежданный визит одной очень мне близкой женщине по имени Софа.
Обычно о встречах друг с другом мы договаривались. Неожиданностью для неё могло быть только то, что я пару раз, будучи уже под её дверью, мог сказать по мобильнику, что ещё еду в автобусе и явлюсь через полчаса. Она при этом заранее открывала дверь, и я, сообщив о черезполучасовом приезде, тотчас входил, спрашивая, с кем это она разговаривает по телефону. Софа, увидев меня в двери, естественно, обалдевала, и нам становилось очень весело.
А на этот раз я решил преподнести ей сверхсюрприз и приехал рано утром без предварительной договорённости. Поднялся на второй этаж и позвонил в дверь, закрыв дверной глазок пальцем.
И услышал за дверью вопрос: «Миша?»
А меня зовут не МИША, а АЛЕКС.
Зная наперечёт всех её родственников, среди которых нет ни одного Миши, я мгновенно решил, что это…измена.
Вот как, оказывается, проводила Софа время в моё отсутствие. Ну что ж, пусть будет счастлива со своим Мишей!
Я убрал палец с дверного глазка и пошёл восвояси.
Но только я вышел из подъезда, как Софа, выскочившая на балкон в халате и шлёпанцах, закричала что есть мочи: «Алекс, куда ты?! Что случилось?»
— Будь счастлива со своим Мишей! — саркастически бросил я и решительно повернул к остановке автобуса. Но не прошло и минуты, как я услышал позади шаги. Меня, запыхавшись, догнала Софа.
— Ну что ты придумал? О каком Мише ты говоришь? В чём дело?!
— Разве ты не спросила «Миша?», когда я позвонил в дверь?
— Ты сошёл с ума! Ты что не в Израиле живёшь?! Ты не знаешь, что такое МИ ШАМ? Это же КТО ТАМ на иврите. Я спросила всего-навсего КТО ТАМ? Дурачок!
Спорить было глупо. Я таки да, был болваном в чистом виде.
Привело это к тому, что Софа во избежание новых недоразумений заставила меня всерьёз взяться за иврит, и сейчас я говорю на нём не хуже, чем по-русски.
Отличная юмореска! Спасибо!
Спасибо,Ефим.
Очень рад!
Просьба к автору — назовите как-нибудь свой материал …
Борис, благодарю за внимание и замечание.
Таки назвал.
Чудесно! Недоразумение – мать учения.
Ваш Артур.
Артур, благодарю за чудесный отклик.
Таки недоразумение.
Таки мать.
Таки учения.