Начала библеистики. Избранные темы. Тема 8. Обещание даровать Аврааму сына. Сходство и различие 2-х рассказов. Документальная гипотеза

Рассказы об обещании даровать Аврааму сына встречаются в Берейшит, 17:1-22 и в Берейшит, 18:1-16. В этих текстах рассказывается о явлении Аврааму Бога, который обещает старым супругам рождение сына. Авраам и Сарра не верят предсказанию и смеются над ним – в Берейшит, 17 смеется Авраам, а в Берейшит, 18 – Сарра. В конце этих рассказов Бог (или его посланники) уходит.

В первом рассказе Бог постоянно напоминает о союзе с ним, символом которого будет процедура обрезания. Бог обещает отдать землю Ханаан во владение Аврааму и его потомкам и сделать его «отцом множества народов». Расплодит Бог также Ишмаэля, от которого родятся «двенадцать князей». Во втором рассказе Бог действует не сам, а через трех посланников (ангелов). Авраам встречает гостей и угощает их. Обещается конкретный срок рождения Ицхака – через год. Эпизод заканчивается провожанием Авраамом гостей.

Сведем вышеназванные примеры сходств и различий двух рассказов в таблицу.

 

Берейшит, 17 Берейшит, 18
Сходства                 Бог является Аврааму. Бог обещает рождение сына. Неверие одного из персонажей рассказа в предсказание.Один из персонажей смеется над предсказанием.Бог (или его посланники) уходят
Различия Постоянное напоминание Богом о союзе с ним. Обрезание. Обещание земли Ханаан. Бог расплодит Авраама.Бог расплодит Ишмаэля. Появление трех ангелов. Угощение ангелов. Называется конкретный срок   рождения Ицхака.Авраам провожает гостей.

 

Отличие двух рассказов создает впечатление, что нам представлены разные повествования без отчетливой связи между ними. Однако внешнее сходство сюжетов требует интерпретации. Если авторство двух рассказов единое, то зачем нужен повтор сюжета о предсказании сына. Если автор являлся собирателем различных устных традиций, то можно понять его желание включить в свое сочинение все слышанные им традиции, несмотря на то, что общий сюжет повествования как бы стоит на месте. Однако есть существенные приметы, говорящие о том, что сочиняли эти рассказы разные писатели:

1 Используются различные имена Бога – в  Берейшит, 17 преимущественно используется имя «Элохим» («Бог»),  в то время, как автор Берейшит, 18 использует преимущественно Тетраграмматон («Господь»).

2 Есть разница в том, как действует Бог в дух рассказах: в первом Бог действует сам, во втором – через посредников.

3 Несмотря на кажущееся сходство, рассказы, по существу, о разном: первый – о завете и обещании расплодить, второй – о «правилах этикета» (как надо встречать гостей). Не случайно еврейские комментаторы второго текста указывают на его следующие особенности:

— Авраам всегда обращается к главному ангелу, употребляя при этом уважительную форму множественного числа (аналог русского «Вы»);

— омовение ног считается знаком уважения к гостям;

— Авраам  усаживает гостей в тени дерева;

— Авраам скромно предлагает гостям кусок хлеба, чтобы те не отказались от угощения, а готовит им лучшее, что у него есть;

— Авраам не сел вместе с гостями, а скромно стоял, подавая им угощение;

— ангелы не нуждаются в пище, но делают вид, что едят, чем показывают пример поведения в чужом доме;

— Сарра ведет себя скромно и достойно, находясь в шатре, не на людях;

— Бог, передавая слова Сарры Аврааму, опускает ее слова о старости последнего;

— Авраам, как хозяин провожает гостей, показывая, что он не спешит закрыть за ними дверь.

Метод анализа параллельных текстов Торы, приведенный выше, может быть применен при исследовании и других параллельных мест. Отмеченные отличия в текстах соответствуют отличительным признакам их литературных источников. Первый из них – источник Е называет Бога «Элохим», здесь мало «земных» дел, но много абстракций. Второй источник  I использует Тетраграмматон. Здесь много конкретики.

При выявлении различных источников можно опираться на их характерные особенности: противоречия, повторы, неровности изложения. Так можно обнаружить и первоначальный рассказ, и первоисточники (в данном случае – Е и I).  На более позднем этапе эти источники были составлены вместе составителем-редактором, который предпринял определенные усилия, чтобы обеспечить единство произведения, однако приверженцам так называемой «теории источников» видны «швы» и нестыковки текстов. Остается самое трудное – объяснить их.