Целью историков, желающих идентифицировать устную традицию в библейских текстах, является объяснение или преодоление противоречий между библейским рассказом и самим историческим событием, о котором он повествует. Такие противоречия можно классифицировать как:
— несоответствие между рассказом и достоверными историческими сведениями о данном событии;
— события в рассказе представляются невероятными с точки зрения здравого смысла;
— рассказ неисторичен, т.е. не имеет присущих данной эпохе характеристик, например, имен и географических названий.
Использование вышеуказанных критериев представляет некоторое сложности из-за малочисленности источников, описывающих библейские события, необязательности отражения устной предистории рассказа и, часто, недостоверности. Применение данных критериев должно выполняться с осторожностью, так как результаты такого применения зависят от субъективной позиции историка. В качестве примера возможного применения исторических критериев рассмотрим рассказ о поражении Синахериба на подступах к Иерусалиму, о котором можно читать во Второй книге Царей (Млахим 2), в Исайе и во Второй книге Хроник. Общее для трех источников – чудо, которое совершил Ангел, поразивший лагерь Синахериба и вынудивший его отступить. В разных частях этих книг мы находим разные причины отступления ассирийцев, некоторые ассирийские источники просто о нем не упоминают, а другие рассказывают о победоносном походе ассирийцев. Геродот переносит легенду об ассирийским чуде в другое место, хотя и соотносит его с именем Синахериба. Случившееся с Синахерибом привлекало внимание комментаторов в новое и новейшее время. Луццато (1707-1747) не считает случившееся историческим событием, а приписывает его сверхестественным силам. Мазар (1906-1995), наоборот, ищет историческое объяснение случившемуся, поразившему воображение современников столь сильно, что создало легенду, ставшую известной потомкам. По нашему мнению, источником различий в названных первоисточниках являются разные интерпретации одного устного предания.
Возможно также происхождение противоречащих описаний из разных устных традиций. При этом эти традиции могут иметь как общий, так и различные источники. Рассмотрим примеры противоречивых описаний эпизода смерти и погребения Аарона в книгах Бемидбар (два эпизода) и в книге Дварим. В книге Бемидбар упоминается гора Ор как место смерти и погребения Аарона, в то время как в книге Дварим таковым является Мосера. Уже Ибн Эзра и Раши указывали на противоречие – в описании странствий израильтян они пришли в Мосеру, затем к горе Ор. Где же умер и был погребен Аарон? Возникает идея о двух разных устных традициях, бытовавших в различных общественных кругах израильского общества и ставших, соответственно, источниками двух книг. Комментаторы, однако, отмечают, что в книге Дварим рассказ о смерти Аарона находится не на месте и сделали предположение, что этот эпизод был добавлен редактором книги Дварим, знавшим его из другого источника, но не из книги Бемидбар. Нам представляется обоснованной посылка Ибн Эзры, указавшем, что в текстах Бемидбар и Дварим по существу нет противоречий, так как вместо Мосеры как первого места странствий израильтян следует читать Мосерот, а собственно Мосера это просто другое название вокруг горы Ор, то-есть Мосера – это пустыня, в которой находится гора Ор.
Наряду с противоречивыми описаниями в книгах Торы встречаются и так называемые «дуплетные» тексты. Первоначально эти тексты включались в разные сборники, так как включение их в один сборник лишает смысла их дублирование. Различные версии дублетных текстов строились по принципу «второй текст – это извод (намеренное изменение) первого». Так изменялись имена, например, имя Бог на имя Господь. Вносились и намеренные текстуальные изменения, связанные с оценкой социально-исторической обстановки. В Торе отмечаются также ряд мест с минимальными различиями в тексте, в этом случае варианты могли возникать в процессе устного исполнения или устной передачи текста, в результате ослышек, местных традиций, ошибок, возможно грамматических, но также возможно, и ввиду первичности одного текста по отношению к другому.