Исполнилось 100 лет со дня рождения американской поэтессы Денизы Левертов

Исполнилось 100 лет со дня рождения американской поэтессы Денизы Левертов

Сегодня, 24 октября, исполнилось 100 лет со дня рождения американской поэтессы Денизы Левертов.   Она родилась в 1923 году в Илфорде, пригороде Лондона. С детства она мечтала стать поэтом и в 12 лет послала свои стихи Томасу Элиоту. Через несколько месяцев от него пришел очень ободряющий совет.  В сущности, Элиот стал для Денизы Левертов, как «старик Державин» для Пушкина. В 17 лет она впервые напечаталась в Английском ежеквартальном поэтическом обозрении. Во время ВМВ Дениза работала медсестрой в военном госпитале, где лежал на излечении американский офицер и писатель Митчел Гудмен. В 1946 году выходит ее первая поэтическая книга «Двойное отражение».  После войны Дениза и Митчел женятся. Дениза перезжает в США, где она оказывается вовлеченной в литературную и политическую жизнь страны. Со временем Дениза Левертов стала признаным американским поэтом — более 30 поэтических книг, эссе, переводы.  Дениза Левертов умерла в 1997 году, похоронена в Сиэтле. Цитаты из поэзии Денизы Левертов выбиты на камне у фонтана Парка Мира, в Лос-Анджелесе. В 2012-м году Американская почтовая служба отметила вклад Денизы Левертов в американскую поэзию, выпустив посвященную ей почтовую марку в составе почтового блока «10 великих американских поэтов 20 века» (https://about.usps.com/postal-bulletin/2012/pb22332/h..) (в состав этого блока вошла также марка, посвященная Иосифу Бродскому).

Объявление о марке 12–25: Поэты двадцатого века

Дениза Левертов. Подслушать

Когда я открыла дверь в сад,

я услышала, что виноградные листья
шепчутся  между собой.
Мое присутствие сделало
их зеленое дыхание тише,
как если бы они вдруг прервали беседу,

как если бы их разговор был окончен
как раз перед тем, как я вошла.
Однако мне понравились их

перемигивания, их жесты.

Я полюбила звуки этих голосов.

В следующий раз я буду входить

более осторожно, как солнечный свет,

чтобы подслушивать незаметно.

Дениза Левертов. Войти в положение животного

Войди в положение животного!

Никакой человек никогда не будет

Столь бесхитростным, как змея.

Дергающиеся уши одинокого кролика,

Как мигающие звездочки во время дождя.

Лама скрещивает свои ноги,

Чтобы мягко выразить свое

Неодобрение человеку.

Какая радость, когда беззаботный

Броненосец смотрит на нас,

Медленно пробегая

Через пальмовый лес!

Но в чем эта радость?

В том, что ни одно животное

Никогда не сомневается,

Знает, что надо делать?

В том, что змея бесхитростна,

что кролик рассматривает

свое странное окружение

в белой звездной тишине?

Лама отдыхает в своем достоинстве,

Броненосец хочет преследовать

Нас в пальмовом лесу.

Блаженны святые!

Святость не исчезает!

Совершенство зверей –

Только видимость,

Которая меняется

И преобразуется из ничего.

Прежняя радость возвращается,

А нам это представляется святостью.

Добавить комментарий