Можно ли немножко обманывать читателя?

В замечательной биографии Томаса Манна, написанной выдающимся переводчиком и знатоком его жизни и творчества Соломоном Аптом, есть такие строчки об одном второстепенном, но примечательном персонаже — Людвиге Дерлете: «Виктор Манн вспоминает, что в начале девятисотых годов одним из посетителей вечеров сенаторши на Герцогштрассе был некто Людвиг Дерлет, принадлежавший к кружку …

Можно ли немножко обманывать читателя? Читайте далее

Ошибка Соломона Апта, или Томас Манн о Вагнере

Человеку свойственно ошибаться, а переводчики — тоже люди. Отсюда следует, что ошибки у переводчиков неизбежны. Удивляться им не стоит. Я писал уже в «Вопросах литературы» и в «Иностранке» об ошибках переводчицы Томаса Манна Анны Кулишер, умудрившейся исказить первую фразу автобиографии писателя и посадившей там же еще несколько смешных ошибок. Подробнее …

Ошибка Соломона Апта, или Томас Манн о Вагнере Читайте далее