Нонконформисты, шестидесятники, кочегары и невидимки*

Нонконформисты, шестидесятники, кочегары и невидимки* В современной русской поэзии критики отмечают определенный кризис. Говорят даже, что с уходом Бродского поэзия вообще закончилась. На фоне этого кризиса идет дискуссия о месте поэтов шестидесятых – семидесятых годов прошлого столетия, их роли и влиянии на интеллектуальную жизнь страны. Во время выхода этих поэтов …

Нонконформисты, шестидесятники, кочегары и невидимки* Читать далее

Сезам-26. Ордынская Колея

Солнце закатное Струйки косые Дождик осенний Богатство России *Земную жизнь пройдя до середины Живу спокойно близких не судя А слушаю мелодию дождя И помню Бога сотворившего меня из глины Между греков и норманнов Волга-матушка струя Глядь – хазарская ладья Вот раздолье для карманов На Подоле всем раздолье На базаре толчея …

Сезам-26. Ордынская Колея Читать далее

И значит…

«…И значит нам нужна одна победа, Одна на всех и за ценой не постоим…»                                      Б.Окуджава   В одной команде мы с тобою, что Зрелостью зовут, в которой нам дана  судьбою любовь почти как труд.   Нам всем нужна одна победа, победа над собой; нам всем нужна одна победа, но …

И значит… Читать далее

Нонконформисты, шестидесятники, кочегары и невидимки

В современной русской поэзии критики отмечают определенный кризис. Говорят даже, что с уходом Бродского поэзия вообще закончилась. На фоне этого кризиса идет дискуссия о месте поэтов шестидесятых – семидесятых годов прошлого столетия, их роли и влиянии на интеллектуальную жизнь страны. Во время выхода этих поэтов на сцену, их признания страна …

Нонконформисты, шестидесятники, кочегары и невидимки Читать далее

Набоков, или о многозначности названий

В самом названии книги Набокова, Ada, or Ardor, содержится ключ к его восприятию. Две части английского названия Ada, or Ardor читаются по-разному [eidə / ɑ:də], и уж вовсе нет ничего общего в чтении буквального русского перевода «Ада, или Страсть». Однако, прочитав имя главной героини по-русски, а вторую часть названия по-английски, …

Набоков, или о многозначности названий Читать далее