О том, что бытие определяет сознание …

Надо бы начать с нелюбимого Юлием Герцманом смайлика — но воздержусь, и попробую в порядке упражнения обойтись только русской кириллицей. Наш младший сын, как истинный молодой калифорниец — человек прогрессивный. Что означает несколько неконкретные лево-либеральные устремления и полную уверенность в том, что все люди — братья. Голосовал за Обаму. Не …

О том, что бытие определяет сознание … Читать далее

Набоков как переводчик «Онегина» — 2

Впрочем, Набоков не был Набоковым, если бы, у него, вслед за вышеприведенным рассуждением о невозможности перевода, не последовало бы: My uncle in the best tradition, By falling dangerously seek Won universal recognition And could devise no better trick.   Так Набоков продемонстрировал, что в принципе возможно (во всяком случае, для …

Набоков как переводчик «Онегина» — 2 Читать далее

Выдержки из выступления Обамы в британском парламенте

Выдержки из выступления президента Барака Обамы в британском парламенте (Офис пресс-секретаря Белого дома 25 мая 2011 г.) Вестминстер-Холл Среда, 25 мая 2011 года Лондон, Англия http://iipdigital.usembassy.gov/st/russian/texttrans/ 2011/05/20110525175644×0.6572186.html#axzz1T7DNE1Dy (Сайт Государственного Департамента США) <…> Сегодня, после трудного десятилетия, которое открылось войной, а закончилось рецессией, наши страны вновь переживают поворотный момент. Глобальная экономика, …

Выдержки из выступления Обамы в британском парламенте Читать далее

Лариса Миллер. “Стихи гуськом” – 25.07.2011

* * * Даже впавшим в тоску не советую вешаться, Потому что пока ещё есть чем утешиться. Чем конкретно – сказать не могу на ходу. Пальцем в небо немедленно я попаду. Впрочем, небо нам тоже дано в утешение, Если только поддерживать с ним отношения. Ведь оно, хоть далёкий, но верный …

Лариса Миллер. “Стихи гуськом” – 25.07.2011 Читать далее

Рецепт Ростроповича для американцев

«Я вспомнил, что нечто подобное Ростропович заметил и в юных американцах школьного возраста. Во время гастролей в США хозяева одного богатого дома попросили его послушать их детей, обучающихся музыке. Приговор Славы был суров: дети играют грамотно, техника у них в порядке, но музыки – нет. Звучит она вяло, без нерва …

Рецепт Ростроповича для американцев Читать далее

моя оценка минувшей войны

МОЯ ОЦЕНКА МИНУВШЕЙ ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ. Сейчас, спустя много лет, когда моя мечта в детстве стать кадровым офицером не осуществилась, ввиду многих сложившихся обстоятельств, естественно, я не могу выступать в роли военного специалиста, но я могу высказать свое мнение и описать все, что увидел собственными глазами.. Хочется представить читателям и …

моя оценка минувшей войны Читать далее

Якуты судили как по шкуркам …

Я в былые времена покупал всякие старые журналы и книги, и в числе прочего у меня было несколько выпусков периодического издания «Тюрьма и ссылка» издания конца 20-х годов. Речь там шла, конечно, не о криминале, а о революцинерах — «старых борцах с самодержавием», очень чтимых до определенного времени. И я …

Якуты судили как по шкуркам … Читать далее

Набоков как переводчик «Онегина» — 1

В своем предисловии к переводу «Евгения Онегина» Набоков пишет: «Пушкин сравнивал переводчиков с лошадьми, которых меняют на почтовых станциях цивилизации. И если мой труд смогут использовать хотя бы в качестве пони, это будет мне величайшей наградой». И дальше: «…могут ли такие рифмованные стихи, как «Евгений Онегин», быть и в самом …

Набоков как переводчик «Онегина» — 1 Читать далее

Лариса Миллер. “Стихи гуськом” – 24.07.2011

* * * Себя искала, а нашла тебя. О чудо! О великая удача! Не будь тебя, жила б в долине плача, А так живу, ликуя и любя. Ликуя и любя, я как в раю, Живу в пропащем горестном краю. 2011 * * * В пору долгих и тёмных ночей, Когда …

Лариса Миллер. “Стихи гуськом” – 24.07.2011 Читать далее

Миниатюры

Светлеет промозглая ночи редь, виднее уже береста, берёзы мослатые в очередь свои занимают места. Март, 2011                     *** Ну как ни поверни, се бес моими говорит устами, и говорит он только о себе, а я – о времени. Местами. Январь, 2011                     *** Римская империя                                                      времени упадка: римлянам – тошно, …

Миниатюры Читать далее

«Возлюбите Израиль, Иван Петрович!»

Писатель Э. Тополь обратился к миру с призывом возлюбить Израиль: http://www.mk.ru/politics/article/2011/07/08/604285-spasite-izrail.html В 1998 г. с пророческой страстью он воскликнул: «“Возлюбите Россию, Борис Абрамович!». Прошло 13 лет, и теперь мы слышим: «Возлюбите Израиль, Иван Петрович!»  Хороший призыв, но иной раз не хочется слышать и хорошие призывы из уст человека,  не заслужившего …

«Возлюбите Израиль, Иван Петрович!» Читать далее

еврейские имена

Видимо, в прошлой инкарнации я была сорокой. Не могу пройти мимо того, что блестит. Когда я работала экскурсоводом в Пушкинских Горах и жила в деревенской избе, я записывала особенности псковского говора. В Эрмитаже – вопросы экскурсантов. А вот, оказавшись в Израиле, и по бюрократической работе сталкиваясь с огромным количеством имён, …

еврейские имена Читать далее

Пушкинская фраза

Пушкинская фраза «Переводчики – почтовые лошади просвещения» датируется 1830 годом, на том основании, что она найдена в одной из рукописей, будучи расположенной среди черновиков восьмой главы «Евгения Онегина» и планов «Истории села Горюхина». При этом заметим, что даже на высоких переводческих форумах почтенные выступающие приводят эту фразу как «Переводчики – …

Пушкинская фраза Читать далее

Лариса Миллер. “Стихи гуськом” – 23.07.2011

* * * Так хочется дни по-другому сцепить И соединить их в иную цепочку. Никто ведь не ставил последнюю точку, От заданных вех не мешал отступить. Так хочется непроторённых дорог, Готовности к чуду в любую минуту. Хочу небывалого, но почему-то Пишу свои восемь обыденных строк. 2011 * * * Все …

Лариса Миллер. “Стихи гуськом” – 23.07.2011 Читать далее