Слово «отож»

Loading

изм. 10.06.2024

Приведём невесёлые анекдоты со словом «отож».

Первый:

«В саду летом сидит мужчина выпивает и закусывает. Мимо забора идёт его голодный сосед, он заявляет, что не прочь выпить и закусить. Хозяин сада говорит: «заходи, садись рядом, пей, закусывай».

Далее разговор:

— Да я бы с радостью, но вижу, что у тебя собака не привязана.

— Отож…».

Второй:

«Ребята идут вдоль забора сада. Смотрят на красивые яблоки.

— Дети, хотите яблок нарвать? – спрашивает сторож сада.

— Да у вас, дедушка, ружьё заряжено, — отвечают дети.

— Отож…».

***

Что значит слово «отож»?

В первом анекдоте через слово «отож» насмешка хозяина сада над голодным человеком прикрывается показным сочувствием.

Во втором анекдоте ситуация противоположная. Сторож сада не смеётся над детьми. Он скорее учитель, удостоверяющий у детей знания словом «отож».

Ситуация в обоих анекдотах отлична от содержания басни И. Крылова «Лисица и виноград»: «видит око, да зуб неймет». В басне достижение желаемого невозможно.

Анекдоты отражают ситуацию: видно глазом желанное, достижение которого возможно. Но есть препятствие, которое известно. И преодолевать которого нельзя.

Отож!

Возможно, что слово «отож» — изречение, образованное известной историей с моральным содержанием. Настолько известной историей, что не требуется её упоминания. Сравнение бытовой ситуации с героями анекдота с содержанием рассказа, где дан моральный урок вызывают улыбку.

Связь слова «отож» с известной историей забыта. А емкость слова «отож» в речи осталось.

Выскажем соображение, что образование слова «отож» связана с одним библейским сюжетом.

Вот библейский текст синодального издания:

«И сказал Господь Моисею, говоря: объяви сынам Израилевым и скажи им, чтоб они делали себе кисти на краях одежд своих в роды их, и в кисти, которые на краях, вставляли нити из голубой шерсти; и будут они в кистях у вас для того, чтобы вы, смотря на них, вспоминали все заповеди Господни, и исполняли их, и не ходили вслед сердца вашего и очей ваших, которые влекут вас к блудодейству» (Числа 15:37–39).

Библейский текст, еврейская редакция [1]:

«И сказал Господь Моше так: Говори сынам Исраэля и скажи им, чтобы делали себе кисти на углах одежд своих для поколений своих, и придадут они к кисти на углу нить лазурную. И будет вам кистью, чтобы видели это и помнили вы все заповеди Господни и исполняли их, и не высматривали вослед сердцу вашему и глазам вашим, за которыми вы блудно следуете» (Бемидбар 15, 37–39).

Богослов Раши (1040–1105) толкует слово иврита «цицит» (кисти из нитей на на накидке на одежду еврея при молитве:

«кисть называется «цицит» в связи с тем, «чтобы видели это». <…> И, следовательно, слово «цицит» означает то, на что направлен взгляд, «кисти видения».

Выражение библейского иврита «וּרְאִיתֶם אֹתוֹ» (переведено как «и смотря на них» и, в другом тексте, как «и видели это») включает слово «אֹתוֹ» (звучит «ото», переведено «на них», «это»). Слово иврита «אֹתוֹ» («ото») указывает на предмет речи, выраженный ранее существительным (нити, кисть).

***

Указательное местоимение в иврите «то» («זֶה») звучит «зэ».

Выскажем предположение. Возможно, слова иврита «ото» («это») и «зэ» («то») образовали выражение «ото зэ», которое превратилось в языке слово «отож».

Слово еврейского происхождения «отож» обозначает действие, не называемое вследствие своей известности, выполнение которого возможно, но влечёт нарушение запрета морального нрава.

Означает слово «отож»: «это то». Выражение «отож» соответствует библейскому понятию «кисти видения». Выражение «отож» имеет значение: «можно смотреть на желаемое, но и вспоминать надо заповеди». Или значение: «видит око, да заповедь помнится».

Добавить комментарий