Лорина Дымова. «Стихи о родине»

 

Завидую тому, кому мила,

Страна, где он живет и где родился,

Где пусть он даже и не пригодился,

Но сердцем к ней присох – и все дела!

Когда поют грузины «Тбилисо»,

У них глаза становятся другие.

И жалко мне тогда, что ностальгии

По мне не прокатилось колесо.

Я на другом осела берегу,

И дни мои то веселы, то тяжки,

Но никакие белые ромашки

Я не лелею и не берегу.

Когда  во сне я снова в той стране,

Всегда  боюсь, что не сбежать оттуда.

Нет, что вы, я чернить ее не буду –

Пускай! Но только не со мной, не мне.

2010

14 комментариев к «Лорина Дымова. «Стихи о родине»»

  1. Я вижу, что уже все высказались. Отсиживаться в окопах в этой ситуации было бы не очень хорошо, как будто я боюсь что-то сказать, как будто то, что я хочу сказать — неприлично.
    Мне тоже очень нравится Ваше стихотворение, и я выделю в нем те места, которые мне особенно понравились.

    Завидую тому, кому мила,
    Страна, где он живет и где родился,
    Где пусть он даже и не пригодился,
    Но сердцем к ней присох – и все дела!
    Когда поют грузины “Тбилисо”,
    У них глаза становятся другие.
    И жалко мне тогда, что ностальгии
    По мне не прокатилось колесо.
    ……………………….
    И дни мои то веселы, то тяжки,
    ………………………..
    Нет, что вы, я чернить ее не буду

    Таким образом 10 из 16 строк я целиком принимаю. Что касается остальных шести, то и они являются неотемлемой художественной частью литературного произведения. Эти строки также необходимы здесь, чтобы художественное событие случилось. Поздравляю Вас! Спасибо!

  2. Марк, позвольте к вам присоединиться.
    Лорина, вы так хорошо сказали то, что чувствуют многие …

      1. Спасибо Вам, Лорина. А жителям России с детства мозги промывали про родину-мать и ностальгию, неизбежную, как смерть.
        На меня тоже до сих пор обижаются вот за это: http://www.vestnik.com/issues/2004/0107/win/oslon.htm.
        В том числе, что самое смешное, наши эммигранты в Америке.

        1. Дорогая Инна! С ОГРОМНЫМ удовольствием прочла Вашу статью (эссе? материал?) «Отчуждение культуры». Да, да, все именно так! Я тоже не могу вспомнить многие детали быта и жизни там, не могу понять, а чему это я, собственно, радовалась или из-за чего огорчалась. Тут конечно дело не только в другой стране, но и в другом возрасте, но страна настолько отдалилась, что и не вспоминаешь о ней неделями. Из русской классики бесспорным для меня остается только Гоголь, а про остальное, как и Вы — ну и что? За русской современной литературой слежу, нахожу немало (но и не много) для себя интересного, в основном, мемуары, которые наконец-то стали писать (и издавать) без цензуры (внутренней, в первую очередь). Уехала я из Москвы в 1992 году и ни разу туда не ездила — не тянет. Очень рада, что и другие (Вы!) испытывают те же самые чувства. А язык Вашей статьи, его легкость и ясность — это как раз то, чем Вы привлекли меня с самого начала. Спасибо Вам.

          1. Спасибо Вам, Лорина. Ваша оценка мне особенно приятна (как и то, что Вы дочитали мое эссе до конца).
            Мы улетали из Шереметьева 29 декабря 1992 г. С тех пор я ни разу туда не ездила.

    1. В Кирьят Хаиме. Это интегральная часть Хайфы на ее северной оконечности, на берегу Хайфского залива, 15 минут до моря пешком и столько же на машине.

Обсуждение закрыто.