Сонет сэра Томаса Уайeтта, посвященный Анне Болейн

Стихи написаны примерно 500 лет назад. Томас Уайетт был безумно влюблен в Анну Болейн, но ее, увы, отметил своим вниманием король Генрих. Поэтому в сонете (сюжет которого был позаимствован у Петрарки) есть неудачливый охотник и лань, которую нельзя тронуть …

Noli me tangere. Сонет сэра Томаса Уайeтта, посвященный Анне Болейн:
Перевод Григория Кружкова

Кто хочет, пусть охотится за ней,
За этой легконогой ланью белой;
Я уступаю вам – рискуйте смело,
Кому не жаль трудов своих и дней.
Порой, ее завидя меж ветвей,
И я застыну вдруг оторопело,
Рванусь вперед – но нет, пустое дело!
Сетями облака ловить верней.
Попробуйте и убедитесь сами,
Что только время сгубите свое;
На золотом ошейнике ее
Написано алмазными словами:
«Ловец лихой, не тронь меня, не рань:
Я не твоя, я цезарева лань».