Дерево познания добра и зла

Вот библейские стихи о сотворении мира:

«И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы» (Бытие 1:3-4).

«И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их» (Бытие 1:27).

«И увидел Бог все, что Он создал, и вот, хорошо весьма. И был вечер, и было утро: день шестой» (Бытие 1:31).

«И насадил Господь Бог рай в Едеме на востоке, и поместил там человека, которого создал. И произрастил Господь Бог из земли всякое дерево, приятное на вид и хорошее для пищи, и дерево жизни посреди рая, и дерево познания добра и зла» (Бытие 2:8-9).

«И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, соответственного ему. […] И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку» (Бытие 2:18; 2:22).

Прилагательные «хорош» и «хорошее», наречие «хорошо» есть перевод слова библейского иврита «טוֹב» («тов»).

Слова «добро и зло» в выражении «дерево познания добра и зла» (Бытие 2:9) есть перевод слов библейского иврита «טוֹב וָרָע» («тов ва-раа»).

Слово «тов» в ивритском выражении «тов ва-раа» переведено не ожидаемым словом «хорошо», а словом «добро». Что означает библейское «добро»?

В Раю «зла» не могло быть. Что означает библейское «зло»?

Библейское «дерево познания добра и зла» (Бытие 2:9) есть иносказание. Как понять библейский термин «познание добра и зла»?

Барух Спиноза утверждал:

«все познание Писания должно заимствовать из него одного. […] Определения должны быть извлечены из различных рассказов, которые встречаются в Писании о каждой вещи. […] Она должна содержать природу и свойства языка, на котором книги Писания были написаны».[1]

Слово добро 

В Словаре М. Фасмера происхождение слова «добро» устанавливается от латинского «faber» (ремесленник, художник), от армянского «darbin» (кузнец), от древневерхненемецкого «taphar» (крепкий, смелый) языков. Трудно согласится с таким толкованием слова «добро».

Слова «добро» образовано словами библейского иврита. (См. Леонид Цальман. «Рассеянные слова. Толкование слов».»Дом учёных». Гамбург, 2008. ISBN 978-3936142-50-4). Покажем эти слова.

Слова Бога к Моисею:

«И изрек Бог [к Моисею] все слова сии, говоря […] И сказал Господь Моисею: так скажи [дому Иаковлеву и возвести] сынам Израилевым: вы видели, как Я с неба говорил вам (Исход 20:1; 20:22).

Здесь слово «изрек» есть перевод слова иврита «דַבֵּר», звучит «дабар». Слово «слова» на иврите «דְּבָרִים» («диварим»), слово «говорил» есть перевод слова иврита «דִּבַּרְתִּי», корень слова «д-б-р».

Начало библейской книги «Второзаконие»:

«Сии суть слова, которые говорил Моисей всем Израильтянам» (Второзаконие 1:1).

Здесь «слова» есть перевод слова библейского иврита «דְּבָרִים», звучит «девар-им». Глагол «говорил» есть перевод слова библейского иврита «דִּבֶּר», звучит «дебер».

Слова Моисея своему народу:

«Господь, Бог наш, говорил нам в Хориве и сказал: «полно вам жить на горе сей!» (Второзаконие 1:6).

Здесь «говорил» есть перевод слова библейского иврита «דִּבֶּר», звучит «дебер».

Слова Бога евреям:

«Вы отвечали мне и сказали: хорошее дело велишь ты сделать» (Второзаконие 1:14).

Здесь «хорошее дело» есть перевод выражения иврита «טוֹב־הַדָּבָר», звучит «тов а-давар». Слово «велишь» есть перевод слова иврита «דִּבַּרְתָּ», корень «д-б-р».

В старославянском языке, который служил для перевода греческих, латинских и еврейских богослужебных текстов, появление новых слов по мнению исследователей, было естественным явлением [2]. Ивритские буквы «далет», «бет», «рейш» составляют значимые слова Торы, а именно: слово, повеление Бога, дело Бога. Разные понятия: духовное (слово, повеление) и материальное (вещь, дело) – определяет в иврите одно слово, корень которого состоит из букв иврита «далет», «бет» и «рейш». Что удивительно, в русском языке понятие «словесное повеление» и «предмет» определены одним словом. Так «вещать» (говорить) и «вещь» (материал). В украинском языке слово «речь» (речь) и слово «речовина» (вещество). В немецком языке похожие слова: «Sage» (сказание) и «die Sache» (вещь).

Слово «добро» содержит корень из букв «д»-«б»-«р». Слово «добро» в старославянском языке означало библейские понятия: «слово, повеление от Бога» и «дела, вещи, сотворенные Богом». Со временем «добро» вошло в обиходную речь и стало синонимом слова «хорошо».

Слово зло

Обратимся к библейскому тексту:

«И насадил Господь Бог рай в Едеме на востоке, и поместил там человека, которого создал. И произрастил Господь Бог из земли всякое дерево, приятное на вид и хорошее для пищи, и дерево жизни посреди рая, и дерево познания добра и зла» (Бытие 2:8-9).

Выражение «добро и зло» есть перевод слов иврита «טוֹב וָרָע» («тов ва-раа»).

«Елизаветинская» Библия (1751 год печати) выражение «дерево познания добра и зла» представляет:

«И прозябе Бог еще от земли всякое древо красное в видение и доброе в снедь: и древо жизни посреде рая, и древо еже ведети разуметелное добраго и лукаваго» (Бытие 2:9).

Слово «лукавый» означало «лживый».

Понятие «зло» появляется в тексте Библии после того, как Бог «поместил там человека, которого создал» (Бытие 2:8). Понятие «зло» определяется действиями человека?

Вот библейское понятие «зло»:

«И сказал Иуда Онану: войди к жене брата твоего, женись на ней, как деверь, и восстанови семя брату твоему. Онан знал, что семя будет не ему, и потому, когда входил к жене брата своего, изливал [семя] на землю, чтобы не дать семени брату своему. Зло было пред очами Господа то, что он делал» (Бытие 38:8-9).

«Добро» для человека являются повеления и дела Бога. Тогда «зло» определяет следующее суждение: когда человек знает повеления Бога человеку, но не выполняет человек их.

Этимология слова «зла» определяется при предположении, что «зло» противоположно лексическому значению библейского слова «добро» и образовано словами библейского иврита.

Исследователи (Сергей Колибаба[3], Ася Крамер[4]) предлагают этимологию слова «зло»: создано словами иврита «זה» («это») и «לא» («не»). Звучат, соответственно: «зэ» и «ло». В старославянском языке, который служил для перевода греческих, латинских и еврейских богослужебных текстов, появление новых слов, как считают некоторые лингвисты, было нормальным явлением.

Вот библейский текст, еврейская редакция перевода:

«И сказал Моше общине. Это есть то, что повелел Господь исполнить» (Вайикро 8, 5).

Выражение «это есть то, что повелел», есть перевод слов иврита «זֶה הַדָּבָר»(«зе а-давар»). Богослов Раши переводит слова «זֶה הַדָּבָר»: «это решение». Синодальный перевод: «вот что повелел» (Левит 8:5). Если вышенаписанным выражениям необходимо придать противоположный смысл («это не есть то, что повелел» или «это есть то, что не повелел»), то логично представить выражение на иврите, в котором имеется и выражение «зе а-давар» («вот что повелел»), и отрицательная частица «ло» («не»). Два слова иврита «זֶה» («зе») и «לא» («ло») составили укороченное выражение, где есть утверждение и отрицание; получилось слово «зло».

Дерево познания добра и зла

Первый человек был творением Бога из особого материала (См. запись в блоге «Адам – человек Вселенной»). Человек стал живым от «дыхания жизни» (Бытие 2:7). которое дал человеку Бог. После поедания плодов библейского дерева человек познал понятия добра и зла.

Образ библейского дерева познания добра и зла (в первоисточнике на иврите буквально «дерево познания хорошего и плохого») есть иносказание.

  1. «Добро» есть постижение дел Бога и выполнения повелений Бога.
  2. «Зло» есть решения и поступки человека, который знает, что они не хорошие, не являются божескими велениями и словами.

Мир пронизан словами Бога. Слова Бога – это природные явления и материальные вещи, которые мы видим. Это источник открытий (веления) в науке и философских истин (слова), которые мы узнаём. Это источник веры в Бога.

Ни злых вещей, ни злых действий, ни злых повелений для человека Бог не создаёт. Но человек о злых делах и запретных повелений для него должен знать. Для этой цели Бог вырастил из особой земли, из праха которой Бог создал человека, в Раю дерево познания добра и зла.

Бог не создавал зло. Бог оградил человека от зла. Бог показал человеку, какие его поступки сломают ограду, будут злом (история библейского Онана) перед Ним. «Эйнштейн сказал фразу, которую потом, через десять лет, выбьют в камне над камином в актовом зале Института перспективных исследований в Принстоне: «Господь изощрён, но не злонамерен».[5]

Вот библейская притча, которая содержит толкование понятий добра и зла.

Бог предлагает человеку две корзины с фруктами:

«одна корзина была со смоквами весьма хорошими, каковы бывают смоквы ранние, а другая корзина – со смоквами весьма худыми, которых по негодности их нельзя есть» (Иеремия 24:2).

Библейский текст, еврейская редакция[6]:

«Одна корзина с очень хорошими смоквами, какими бывают смоквы-первинки, а другая корзина с очень плохими смоквами, которых и есть нельзя из-за (их) негодности. И сказал мне Господь: что видишь ты, Иеремия? Я сказал: смоквы, смоквы хорошие – весьма хороши, а худые – весьма худы, так что их нельзя есть, потому что они очень нехороши» (Йирмейа 24, 2–3).

Слово иврита «רָעוֹת» звучит «ра-от», перевод: «плохие», «худые».

Поедающий плоды дерева «познания добра и зла», человек узнаёт дела, повеления Бога и запреты Бога. Вкушая плоды дерева познания добра и зла, человек получает знание о том, что такое добро и что такое зло. Плоды этого дерева – законы Бога для человека. Они ясные и понятные. Поэтому дерево познания добра и зла является библейской аллегорией Торы.

Адам и Ева нарушили запрет Бога пробовать плод дерева познания добра и зла. За свой поступок они были наказаны (См. запись в блоге «Не касайтесь его»).

Райское дерево – дерево жизни

Другое райское дерево – дерево жизни. Человеку, пожинавшему его плоды дает возможность познать физический мир, непонятный и поэтому часто для него опасный. Знания приобретаются в некой закономерности, о чем свидетельствует современная история научных открытий. Последовательность получения знаний являются доказательством, что познание мира (вкушение плодов райского дерева жизни) «вложена» в разум человека. Как природная необходимость человека в пище. Поэтому дерево жизни является библейской аллегорией науки.

Создатель «поставил на востоке у сада Эдемского херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни» (Бытие 3:24). Человек нарушает порядок познания знаний. Ведь часто технический или научный прогресс приводит к техногенным катастрофам.

Огненный меч («символ разума» — Филон Александрийский[7]) и Херувим («узнавание и полное знание» — Филон Александрийский) у дерева жизни являются библейским предостережением человеку: недальновидное стремление человека без мудрости познавать законы природы опасно для него.

 

[1] Спиноза Б. «Богословско-политический трактат» / Перевод с латинского М. Лопаткина. Минск. – «Литература», 1998.

[2] «оказал благотворное влияние на формирование многих молодых тогда славянских языков, обогатив, например, русский язык, отвлечёнными понятиями, не имевшими ещё своих названий». Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Заимствования из славянских языков // Современный русский язык. — М.: Айрис-пресс, 2009.

[3] Сергей Колибаба. Интернет. Сайт «Проза.ру».

[4] Ася Крамер. Интернет. Сайт Е. Берковича.

[5] Евгений Беркович. Блог журнала «Семь искусств». Интернет.

[6] Редакция «Мосад Рав Кук».

[7] Филон Александрийский (ок. 25 до н. э. — ок. 50 н. э.) – иудейский богослов, апологет иудаизма и религиозный мыслитель.

исправлено 09.05.2021, 25.05.2021,18.06.21

Share
Статья просматривалась 280 раз(а)

Добавить комментарий