На вопрос о том, как называлась школа, в которой человек учился, неизменно приходится объяснять, что в Советском Союзе школы шли по номерам, а не по названиям, например, школа номер 5 города Кирова.
Это мне напоминает о двух эпизодах. Я в Эстонии, Там хутора, состоящие из одного дома, имеют названия! Это удивляет.
Я занимаюсь английским языком по учебнику Пристли (замечательный одноязычный четырехтомник, если кто помнит). В учебнике несколько действующих лиц. Двое из них поженились, присмотрели дом. Дом называется «The Pines». Этот маленький домик с крошечным садиком в Англии имеет собственное имя!
Имена собственные. Вы, дома, школы, не безымянные, не порядковые номера из цифрового ряда, Это большое культурное отличие, как мне кажется.
Кстати, вопрос «чайника»:
Pine — сосна, тоска? В честь чего назвали дом?
Название дома «Сосны».
Мой приятель жил в Sandwich House на Sandwich street (в Лондоне).
Замечу, что в Москве, где имитация зап. названий имеет место, также имеется что-то под названием Sandwich.
ЗА школы: когда-то школы были под номерами, а ещё они назывались —
мужская, женская , имени Олега Кошевого и пр. В Эстонии и в Лондоне такие названия под номерами могут удивить.
Осмелюсь уточнить. Автор учебника Эккерсли, а его герои действительно Пристли.
Точно! Я этот учебник очень любила.
По-моему, в Нью-Йорке школы тоже идут под номерами: P.S. 95, P.S. 84 и тому подобное.
Спасибо вам, Инна. Это отличие действительно интересно и показательно.
На вопрос о том, как называлась школа, в которой человек учился, неизменно приходится объяснять, что в Советском Союзе школы шли по номерам, а не по названиям, например, школа номер 5 города Кирова.
Это мне напоминает о двух эпизодах…