Фрагмент третий
И СМЕШНО, И ГРУСТНО
Был, кстати, такой забавный случай. Несколько лет назад позвонила мне откуда-то из центра страны некая литературная дама. Назвала себя, но имени её я не запомнил.
– Мне сказали, что вы можете устроить литературный вечер, чтобы я приехала к вам, почитала беэр-шевцам что-нибудь из собственной классики, книжечки попродавала… Это так?
– Не совсем. А вы пишете?
– Да, – в её голосе зазвенели нотки некоторого звёздного высокомерия. – Я пишу. Меня даже в нашей многотиражке печатали, все читали и хвалили.
– Откуда вы приехали?
– Из Киева. Я коренная киевлянка.
– Мы с вами почти земляки.
По словам моих родителей, между Казатином и Киевом километров сто по железной дороге.
– О! Вы тоже киевлянин?
– Я родился в Казатине.
В телефонной трубке воцарилось молчание. Мне показалось, что оно слишком затянулось, но я не желал первым нарушить его.
– И вы хотите сказать, – медленно, раздельно произнесла просительница, – что там… у себя в Беэр-Шеве… вы ходите в больших интеллектуалах?
Я положил трубку.
(Продолжение следует)
— Ефиму: «ватик» — это старожил, именно в этой стране. Надеюсь, что мое объяснение правильное. 🙂
Правильное, но неполное. Корень этого слова содержит понятия, связанные со сроком, со стажем, с положением по старшинству. Ватúк — действительно, старожил. Вэтэк (с ударением на первом «э») — стаж. А Ватикан — самое старшее, верховное духовное учреждение.
Таким образом, ватик и сабра — это две большие разницы. Сабра никогда не носит пиджак. Он ходит в куртке. Его нельзя представить с галстуком. Ворот его рубашки всегда расстегнут. Его взгляд смел и даже дерзок. Так?
Илья, это забавно, но у меня был тоже похожий эпизод, правда, я выступала скорее в роли …Вас, чем той дамы — ее роль сыграл некий …писатель-ватик, из Литвы, изрядно старше меня, нашедший мой эл.адрес. Он решил (за меня!), что я, конечно же, буду счастлива такому знакомству…
Что такое «ватик»?
Насколько я помню, они были в ее представлении равновелики.
«…что-нибудь из собственной классики»!
А вот еще случай комичного снобизма. Я еще училась в университете и вела уроки в пятом классе. Как-то черт меня дернул за язык похвалить сочинение ученицы ее мамаше. Просто чтобы сделать приятное, девочка была тупо-старательная.
— Еще бы, — вскинула голову мамаша. Девочка растет в такой семье! Как же ей не быть талантливой!
Я обалдела и взглянула на мать, — кажется, я ее где-то видела. По моему лицу та поняла, что я не знакома с их прославленной семьей. Оказалось, что ее муж — профессор в униветситете, а сама она — секретарша на одном из факультетов.
Инна, Вы неверно расставили акценты. Сперва — «она – секретарша на одном из факультетов», а уж потом — «ее муж – профессор в униветситете». Верно?