Михаил Бару о недавно опубликованной книге Татьяны Хохриной «Дом общей свободы»

Бывают такие книги, в которых можно жить. Такие, которые мой дом – моя крепость. Придешь измученный адом, который называется другие, домой, нальешь себе чаю, откроешь банку с вареньем и уйдешь жить в такую книгу. Только тебя и видели. Еще и обложку закроешь за собой на щеколду. Книга Татьяны Хохриной «Дом общей свободы» как раз из таких. Кстати, об обложке. Ефим Шифрин написал на ней «Да, у нас есть свой Фолкнер, и не и с мифической Йокнапатофой, а вполне реальной, удивительно пестрой и будто бы ожившей под клавишами компьютера Малаховкой». ̶Я̶ ̶Ф̶о̶л̶к̶н̶е̶р̶а̶ ̶н̶е̶ ̶ч̶и̶т̶а̶л̶,̶ ̶н̶о̶ ̶о̶с̶у̶ж̶д̶а̶ю̶ Читал я вашего Фолкнера. Хорошо он пишет, что и говорить, и сравнение, конечно, лестное, но я бы сравнивал Танину книгу полусмешных и полупечальных рассказов о Малаховке не с «Городом» или «Особняком», а с «Блуждающими звездами» или с «Тевье-молочником». Такое она у меня создает настроение. Вообще я думаю, что это книга, которую будут читать и через сто, и через двести лет. Как читаем мы теперь книги о давно ушедших временах, вчитываясь в давно умерших людей, переживая вместе с ними… Да, Танины герои самые обычные люди и на старух-процентщиц с топором не хаживали, а потому и нам проще представить себя на их месте. Такие книжки принимают вечером по десятку-другому страниц во время ужина или после него или пред сном или часа в два ночи, когда сна ни в одном глазу, когда ворочаешься, ворочаешься и думаешь о том, о чем думать и вовсе не следует. Это книга, написанная для читателей. Такое теперь не так часто встречается, как мне кажется. Про нее хочется сказать словами Твардовского: «Пусть читатель вероятный скажет с книжкою в руке: — Вот стихи, а все понятно, все на русском языке…». И, правда. Все понятно и все на хорошем русском языке… Нет, я, конечно, никакой не критик. Разобрать книжку так, чтобы читателю было все понятно, я не умею, да и задачи такой перед собой не ставлю. Захотите – прочтете.

Один комментарий к “Михаил Бару о недавно опубликованной книге Татьяны Хохриной «Дом общей свободы»

  1. Михаил Бару о недавно опубликованной книге Татьяны Хохриной «Дом общей свободы»

    Бывают такие книги, в которых можно жить. Такие, которые мой дом – моя крепость. Придешь измученный адом, который называется другие, домой, нальешь себе чаю, откроешь банку с вареньем и уйдешь жить в такую книгу. Только тебя и видели. Еще и обложку закроешь за собой на щеколду. Книга Татьяна Хохрина «Дом общей свободы» как раз из таких. Кстати, об обложке. Ефим Шифрин написал на ней «Да, у нас есть свой Фолкнер, и не и с мифической Йокнапатофой, а вполне реальной, удивительно пестрой и будто бы ожившей под клавишами компьютера Малаховкой». ̶Я̶ ̶Ф̶о̶л̶к̶н̶е̶р̶а̶ ̶н̶е̶ ̶ч̶и̶т̶а̶л̶,̶ ̶н̶о̶ ̶о̶с̶у̶ж̶д̶а̶ю̶ Читал я вашего Фолкнера. Хорошо он пишет, что и говорить, и сравнение, конечно, лестное, но я бы сравнивал Танину книгу полусмешных и полупечальных рассказов о Малаховке не с «Городом» или «Особняком», а с «Блуждающими звездами» или с «Тевье-молочником». Такое она у меня создает настроение. Вообще я думаю, что это книга, которую будут читать и через сто, и через двести лет. Как читаем мы теперь книги о давно ушедших временах, вчитываясь в давно умерших людей, переживая вместе с ними… Да, Танины герои самые обычные люди и на старух-процентщиц с топором не хаживали, а потому и нам проще представить себя на их месте. Такие книжки принимают вечером по десятку-другому страниц во время ужина или после него или пред сном или часа в два ночи, когда сна ни в одном глазу, когда ворочаешься, ворочаешься и думаешь о том, о чем думать и вовсе не следует. Это книга, написанная для читателей. Такое теперь не так часто встречается, как мне кажется. Про нее хочется сказать словами Твардовского: «Пусть читатель вероятный скажет с книжкою в руке: — Вот стихи, а все понятно, все на русском языке…». И, правда. Все понятно и все на хорошем русском языке… Нет, я, конечно, никакой не критик. Разобрать книжку так, чтобы читателю было все понятно, я не умею, да и задачи такой перед собой не ставлю. Захотите – прочтете.  

Добавить комментарий