«Танго «Ребекка»» было, пожалуй, самой любимой песней композитора Зигмунта Бялостоцкого, польского еврея, и записи этой песни чаще всего издавались. Говорят, что посетители ночных клубов заказывали его настолько часто, что порой они это делали, когда его исполняли в первый раз. Бялостоцкий, используя фрагменты известных хасидских мелодий, рассказал о бедной продавщице-еврейке, которая влюбляется в красивого парня, звбежавшего в магазин за газетами, и мечтает о лучшей жизни с ним. В варианте на идыш, который, возможно, исполнял Тадеуш Фалзижевский, Ривкеле отвергает любовь поляка из-за своей верности еврейской традиции.
3 комментария для “Еврейское танго «Ривкеле-Ребекка»”
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Кстати. Певица поёт на идише. Мелодия отчасти напомнила мне итапьянскую песню военных лет «Белла чао» (итал. Bella ciao — Прощай, красавица).
С хорошим вкусом подобраны фотографии. Судя по именам и фамилиям, все исполнители — поляки. На сцене венский стул, примета довоенного времени, по польски — «межвоенного» period międzywojenny, значит, примерно, 1930-е годы?
Спасибо.
Еврейское танго «Ривкеле-Ребекка»
«Танго «Ребекка»» было, пожалуй, самой любимой песней композитора Зигмунта Бялостоцкого, польского еврея, и записи этой песни чаще всего издавались. Говорят, что посетители ночных клубов заказывали его настолько часто, что порой они это делали, когда его исполняли в первый раз. Бялостоцкий, используя фрагменты известных хасидских мелодий, рассказал о бедной продавщице-еврейке, которая влюбляется в красивого парня, звбежавшего в магазин за газетами, и мечтает о лучшей жизни с ним. В варианте на идыш, который, возможно, исполнял Тадеуш Фалзижевский, Ривкеле отвергает любовь поляка из-за своей верности еврейской традиции.