Интервью с Зоей Мастер в журнале «Слово»

Интервью с писательницей Зоей Мастер (это не её псевдоним, а настоящая фамилия), прозаиком, живущим в Денвере, США. Доэмиграционную жизнь, за исключением московских студенческих лет, провела в Кишинёве. И ещё в её жизни всегда была музыка, выбранная как профессия, но в Америке она переселилась на страницы прозы. https://litbook.ru/article/11266/

4 комментария для “Интервью с Зоей Мастер в журнале «Слово»

  1. Уважаемая Зоя! С большим удовольствием прочитал Ваше интервью И. Михалевичу-Каплану (https://litbook.ru/article/11266/), в котором Вы — в числе прочего — позволили заглянуть читателю в Вашу творческую лабораторию. Искренне радуюсь Вашим успехам.

  2. З.М . : «– Что вы делаете? – Ищу счастье.»
    … Каждый раз, слушая в записи фортепианные концерты Моцарта, я обещаю себе сконцентрироваться исключительно на технике сочинения. Но уже через пять минут перестаю отмечать, каким именно образом солист обменивается темами с оркестром, забываю анализировать тональные сопоставления и невероятные модуляции. Я просто слушаю и ещё раз убеждаюсь в том, что если и возможна связь с чем-то высшим, то происходит она именно посредством такой музыки…
    :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
    …«Как Моцарта усвоить нам, чтоб жизнь играла лёгким светом?»
    * * *
    А где же мелос? Мелос где?
    Где Шуберт – тот, что на воде?
    Где Моцарт – тот, что в птичьем гаме?
    Какая приключилась с нами,
    Вернее, с мелосом, беда?
    Быть может, утекла вода,
    Та, что пригодна для форели?
    Стал суше лес и глуше трели?
    Или в созвучии «земля»
    Совсем запала нота «ля»,
    Запала и звучит так глухо,
    Что не улавливает ухо?…
    Лариса Миллер

Добавить комментарий